Читаем Пьесы полностью

Но у любви нет жала, сударь. Что вамПрезрение девчонки беззащитнойВ сравнении со злобой, тяжкой местью?И я любила этого раба!..

Мельнот

Нет, не раба! Отчаянье — свободно.Ни слова не скажу я о страданьях,Об угрызеньях совести, о муках —Пускай они останутся со мной.Возмездье встречу я, как подобаетМужчине. Выслушай меня, Полина!

(Порывисто кидается к ней и почти касается её руки.)

Полина

Не прикасайтесь!Знаю я судьбу. Ты мой закон,Ты мой тиран, а я —Жена крестьянина, о небо!Я буду делать все, что ни прикажешь,Но об одном прошу — не прикасайся,Хоть за страданье пощади меня.

Мельнот

Не бойся! Ты не ведаешь о том,Что весь мой гнев у алтаря исчез,Желанье мстить пропало без следа.И с этих пор я, грешник, совершившийТакое святотатство. ПочитаюТебя. Ты для меня священней стала,Чем все святые, что уснули в нишах.Я муж твой? — Нет! Ты не должна бояться,У ног твоих кладу свои права.Наш брак — обман. Французские законыЕго, поверь, всегда легко расторгнут.А потому сегодня спи спокойно.Наутро чистой, как заря на небе,Тебя отец возьмет назад. Закон жеТебе поможет вновь соединитьсяС вновь избранным тобою и любимым.Когда же в счастье ты почти забудешьО том, кто так любил тебя, кто столькоЗла причинил тебе, — ты помни лишь о том,Что вечно будет жить воспоминаньеОб ангеле, который посетилКрестьянскую лачугу…

Входит вдова.

Мельнот

Вот и мама!Послушай, мама, не считай, что этоМоя жена. Она наш гость почетный.Сейчас ты проводи ее к себе.Пусть комната убога, да затоПод честной крышей моего отцаНикто еще нарушить не посмелСон добродетели. Ступай, Полина.

Вдова

Как не жена? Я что-то не пойму.

Мельнот.

Молю тебя — не говори, а действуй…

Вдова поднимается по лестнице. Полина смотрит ей вслед, оборачивается и плачет.

Спаси ее господь и сохрани![9] (Обессиленный, падает на стул.)

Занавес

<p>ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</p>СЦЕНА ПЕРВАЯ

Та же декорация. Мельнот сидит у стола и пишет. Брезжит рассвет.

Мельнот. Наконец-то она задремала! Слава небесам, хоть на короткий миг она забудет обо мне! Смолкли отчаянные рыдания, они разрывали мне сердце в эту бесконечно долгую, мучительную ночь. Наконец-то все стихло! Сейчас пойду отправлю с посланным письмо отцу Полины; как только он приедет, вручу ему мое согласие на развод. А там, о родина моя, Франция, прими в ряды твоих защитников, твоих солдат — крестьянского сына! Страна наша не кичлива, она не погнушается кровью, сердцем и верной рукой бедняка!

Входит вдова.

Вдова. Сын мой, ты поступил бесчестно; но всякий грех несет в себе и кару. И в час раскаяния не мне, матери твоей, упрекать тебя.

Мельнот. Сделанного не воротишь. А если человек горько раскаивается и жаждет искупить свою вину, то для него не потеряна надежда. Утешься, матушка, придет время, ты еще будешь гордиться сыном. Но не забудь, как жестоко была оскорблена эта девушка; и ради всего святого прошу тебя: будь с ней терпелива, окажи ей почет и уважение. Заплачет она — успокой, а станет бранить меня — молчи. Еще немного — и все кончится. Сейчас я отправлю посланного к отцу Полины, он стрелой туда домчится. Прощай, я скоро возвращусь.

Вдова. Иного исхода у тебя нет, мой сын. Ты запутался, сбился с пути, но ты не ожесточился. Твое сердце по-прежнему великодушно; ведь и в те дни, когда тебя одолевали самые заносчивые мечты, ты никогда не стыдился своей бедной матери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматурга

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги