В то время как Юлия уходит, Мопра опускается на колени и целует её платье, не замеченный ею.
Беринген
Я очень благодарен.Мопра
Я хотел быОтправить благодарность вашу к чёрту;Я все терпел, но против слез ееУжасно устоять! Скажите мне,Когда конец настанет этой шутке?Беринген
Когда угодно вам. Король велелВас отвезти немедленно в БастильюЗа невниманье к Высочайшей воле.Вас отвезти уж я давно бы мог,Но пожалел по доброте сердечной —У каждого свои есть недостатки.Мопра
Я знаю, что во власти короляМеня казнить; я свыкся с этой мыслью,Но если завтра церковь и советТак или сяк мое покончат дело,Тогда…Беринген
Что, милый друг?Мопра
Милейший друг,Я вытолкать велю отсюда вас…Я буду говорить, милейший друг,С кем я хочу и как хочу, покаМеня король не выпроводит сам.Вы понимаете, мой милый, мой милейший,Мой драгоценный друг.Беринген
Не кипятитесь;Вас размышленья охладят! ПокудаГрафини нет, позавтракать пойду я,А вы останьтесь здесь. Как ваши вина?Я до хороших вин большой охотник.Пожалуйста, со мной не церемоньтесь;Вы видите, я сам у вас, как дома.Входит Барадас. Мопра бежит к нему навстречу.
Мопра
Ты говорил о мщенье хуже смерти,Что ты хотел сказать?Барадас
Понять нетрудно…У Ришелье две только страсти — местьИ честолюбие… Он их обеихВ тебе соединил. Твою женуОн воспитал; к двору ее пристроил,Предвидя, что случится, и корольВ неё влюблен.Мопра
О боже!Барадас
Ришелье,Потворствуя желаньям короля,Еще сильнее станет, но для светаОн должен был ей мужа приискать,Конечно, мужа только по названью;Таким путем он честолюбью служитИ мстит врагу, его пятная честь.Мопра
О, докажи!Барадас
Мне доказать нетрудно.Подумай сам — письмо от короля,Изъятье из всеобщего прощенья,Известное лишь мне да Ришелье,—Все это очень странно. Он одинМог жизнь продать иль честь купить…Мопра
Мне ясно все; нежданная пощада,Поспешные приготовленья к свадьбе…О боже — все это я считал за счастье!..Одно бесчестье!..Барадас
Месть в твоих руках…Сегодня мы должны собраться ночью;Готово все; вступи в наш заговор,И мы тебя спасем.Мопра
Сегодня ночью!О муки ада! в свадебную ночь…Барадас
По окончаньи службы кардиналВ своей часовне нищих обделяет.Ты во главе подкупленных людейВорвись туда и счеты с ним покончи.Мопра
А что король, что Юлия?Барадас
КорольЗдоровьем слаб — умом еще слабее…Игрушка он для умного министра…Когда займу я место кардинала,Все поверну по-своему. КорольПростит тебя и страсть свою забудет.Готов ли ты?Мопра
Дай с мыслями собраться;Огонь в груди; в глазах моих темнеет…И больно мне глядеть на божий свет.Ответ я скоро дам.(Уходит.)
Барадас
Свершится мщенье!Ты от моих ударов не уйдешь!