Читаем Пьесы полностью

Клара стоит около пианино и, опустив голову, нервно перебирает бусы. Все взгляды обращены на нее. Длительная пауза.

Б а з а р. Вот тебе, жена, и второе землетрясение.

А к г ю л ь (подпрыгивая). Ура! Я никогда не произносила слово «мама», как Биби или как Назар. А теперь и я могу это сделать. Мамочка! Мама! (Подбегает к Кларе и хочет ее обнять, но та отступает.)

Е л а м а н. Акгюль, прекрати свою клоунаду!

А к г ю л ь. То есть как это — клоунаду? Разве жена моего отца не моя мама? Впрочем, это называется, кажется, мачеха? Но не могу же я говорить: здрасте, товарищ мачеха! Спокойной ночи, товарищ мачеха! Или…

Е л а м а н. Закрой рот. И ты, Биби, перестань скалить зубы. Как не совестно?! А ты, отец, как видно, им подражаешь?

Б а з а р. У меня и зубов-то почти не осталось. Скалить нечего.

Е л а м а н. Клара, я очень прошу… (Хочет к ней подойти, но Клара вдруг срывается с места и стремительно убегает через веранду.)

Б а з а р. Птичка упорхнула.

Е л а м а н. Вот как вы встречаете мою невесту? Благодарю вас. (К Акгюль.) Беги за ней, догони и немедленно верни обратно.

Акгюль уходит.

Не вы ли все меня укоряли, что я восемнадцать лет бобылем живу? Что я, кроме завода своего, ничего не вижу и не знаю? А теперь, когда я встретил девушку и… полюбил ее…

У Биби вырывается из горла какой-то звук, но она старается замаскировать его кашлем.

А й п е р и (шепотом). Выпей водички.

Е л а м а н (почти кричит). Да!! Полюбил. Я сам никогда не думал, что в пятьдесят лет смогу влюбиться, как мальчишка. Я не артист, не писатель какой-нибудь, не кинорежиссер. Я простой хозяйственник, обыкновенный директор обыкновенного хлопкового завода. И вам кажется странным, что я сумел добиться любви такой молодой, такой очаровательной девушки?

Б и б и. Но в этом надо еще убедиться.

Е л а м а н. И я убежден. Я!! Это главное. Мы с Кларой встречаемся уже больше полугода, и это достаточный срок…

Б а з а р. …чтобы разобраться в бюджете.

Б и б и. Папа, ведь она моложе твоей дочери. Подумай!..

Е л а м а н. Слишком много приходится мне думать. Я хочу иногда и чувствовать, черт возьми. Но если вы все против…

А й п е р и. Что ты, мой дорогой. Этот дом твой, и добро это все твое, как хочешь, так и будет. Женись, сынок. Делай, как сердце подсказывает. А я никому не позволю обижать жену моего сына. Только у твоей старой матери одно желание…

Б а з а р. Чтобы твоя жена Клара носила длинное туркменское платье.

А й п е р и. Пусть одевается, как хочет. Хоть балериной. Лишь бы она сумела беречь честь и доброе имя нашей семьи.

Е л а м а н. Я ее не с улицы привел. Поймите!

Б и б и. Девушка, готовая выйти замуж за человека, который старше ее больше, чем на двадцать лет, — такая девушка, как хочешь, вызывает подозрение. На языке у нее любовь, а в сердце или, вернее, в мозгу другие… соображения.

А й п е р и. Двадцать лет!! Твой муж старше тебя всего лет на шесть, на семь, а как ты его радуешь? Теперь скорее к дракону побежишь, чем к нему.

Е л а м а н. В чем дело? Ничего не понимаю.

А й п е р и. Ушла от мужа и говорит — больше не вернусь.

Е л а м а н. Биби! Что это значит? Так сразу? Вдруг?

Б и б и. О, это совсем не сразу, отец. Это подготовлялось давно. Вы все не замечали или не хотели замечать.

Е л а м а н. Это недоразумение, и его надо срочно ликвидировать. Мы вместе пойдем к Белли или лучше позовем его сюда!

Б и б и. Не надо. Все кончено.

А й п е р и. Ну и будешь таять в одиночестве.

Б и б и. Я никогда не буду одинокой.

Б а з а р. Как это понять? Встречаешься тайком с каким-нибудь прохвостом! Да? Признавайся. Убью.

Б и б и. Не шуми, дед. Тебе это вредно. В наше время жизнь без мужа или без жены — это еще не одиночество. У меня много друзей и вы, моя семья, в которой я росла и вот выросла… Любимая работа, планы, задачи, желания… Одиночество — это когда отворачиваешься от людей или когда люди отворачиваются от тебя.

Б а з а р. Этот доклад ты можешь читать своим больным на ночь. Вместо снотворного. А делать будешь так, как тебе говорят.

Б и б и. Я сама знаю, что мне делать.

Б а з а р. Много вы все знаете! С жиру беситесь. Мужей, как гребенки, меняете. Знали бы вы о моей молодости. За кусок хлеба у бая конюхом работал. Кнут лошади, а мне пять. Десять лет из одного халата не вылезал. (С иронией.) Интересная работа… Желания… Я бы вам показал, как надо работать!

Б и б и (резко). Уж этому, дед, не тебе меня учить.

Б а з а р (вспылив). Как ты смеешь так мне говорить! Мне!! (Внезапно коротким ударом бьет Биби по щеке.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы