Читаем Пьесы полностью

Впервые пьеса в этом варианте была поставлена в Харькове Драматическим театром имени И. Франко. Премьера состоялась 9 ноября 1924 года. Постановщик и исполнитель главной роли — Мусия Копыстки — Г. Юра, художник — М. Драк. Роли исполняли: Стоножка — А. Ватуля, Смык — В. Кречет, Вася — А. Пономаренко, Ганна — Е. Ожеговская, дед Юхым — В. Лисовский, Параска — Н. Шведенко и другие.

По замыслу драматурга, в финале погибали все 97 коммунаров. Кулиш писал: «Я рад, что четвертое действие оставляет тяжелое впечатление. Этого мне и хотелось. Хотелось, чтобы зритель не хлопал в ладоши, а молча и сурово вышел из театра и знал, что голод и революция, показанные в театре, не перестают быть голодом и революцией. И чтоб на зрителя сошла грусть, и боль, и ненависть, и желание бороться дальше вместе с Копыстками и Смыками». Но театр не согласился с трагическим финалом и после нескольких спектаклей изменил его по-своему.

Готовя текст пьесы к печати, Кулиш учел пожелания театра и предложил новый вариант финала, нечто среднее между своим первым и тем, что сделали франковцы. Так под влиянием театра в пьесе появился финал, в котором председатель сельсовета Смык спасает Васю и Копыстку от расправы кулаков.

В сезон 1924/25 года только в Театре имени И. Франко спектакль «97» прошел пятьдесят раз. В прессе появилось много откликов на пьесу и этот спектакль.

«Революция стала бытом и быт очертил типы. Появились герои революции — незаможники, неподкрашенные, не на котурнах вольной фантазии драматурга, а с кровью, с верой и смехом, с болью, настоящие, такие, какими мы их встречали в глухих уголках республики», — писал известный украинский писатель и драматург И. Днепровский[16]. Ю. Смолич отметил позже: «97» войдут в нашу литературу как ярчайший образец из исторического нашего прошлого»[17].

В 1926 году Театр имени И. Франко показал спектакль «97» москвичам. Критики П. Марков и Э. Бескин положительно оценили пьесу Кулиша, однако указали на слабость режиссуры и штампы в актерском исполнении, идущие от старого бытового этнографического украинского театра. В театре «Березиль» (Киев) постановка «97» была поручена молодому режиссеру Я. Бортнику, приступившему к работе над пьесой в мае 1925 года. Бортник хотел создать агитационно-плакатный спектакль. Руководитель театра Лесь Курбас не принял такой трактовки пьесы Кулиша, и спектакль Я. Бортником поставлен не был.

В 1925 году пьеса была включена в репертуар многих театров страны. 1 января состоялась премьера в киевском Театре имени Г. Михайличенко. Она шла в черниговском Драматическом театре, сразу в двух одесских театрах: Рабоче-крестьянском театре имени И. Франко (режиссер И. Ефименко) и в Госдраме (режиссер М. Тинский, художники К. Елева и М. Маткович; роль Мусия Копыстки исполнял И. Замычковский). Тогда же ее поставили украинская труппа Вишневецкого в Мурманске, московская украинская труппа под руководством Д. Олексиенко и украинская труппа в г. Уральске (руководитель Л. Сабинин). В декабре состоялась премьера в Украинском Рабочем Доме в Нью-Йорке.

В 1926 году пьесу увидели зрители ленинградского Театра имени В. В. Максимова (постановщик В. Генкен, художник Е. Еремеев). Спектакль назывался «Незаможники».

М. Кулиш продолжал работать над пьесой и в 1929 году создал новый вариант. Он писал П. Зенкевичу, что переписал пьесу «на 60 процентов». Драматург углубил образ Стоножки, уточнил образ Смыка, подчеркнул в ряде сцен высокое революционное сознание Копыстки, по-новому был решен и дед Юхым. Большую стройность приобрела композиция пьесы.

В этом же году театр «Березиль» приступил к работе над спектаклем. Премьера второй редакции пьесы состоялась 24 ноября 1930 года (постановщик Л. Дубовик, художник В. Меллер, композитор Ю. Мейтус).

В 1959 году режиссер И. Рыбчинский осуществил постановку «97» на сцене киевского областного Драматического театра имени П. Саксаганского. В 1962 году пьеса шла в Народном театре завода «Большевик» в Киеве (режиссер Э. Митницкий). Роли исполняли: Копыстка — В. Гаврилов, Гиря — Б. Литвин, Ларион — В. Кондратюк, Параска — Л. Сытник).

В 1966 году пьесу поставил одесский Театр имени Октябрьской революции (режиссер Б. Мешкис, художник М. Ивницкий, композитор Ю. Знатоков). Роли исполняли: Копыстка — Ю. Божек, Смык — Г. Осташевский, Гиря — А. Луценко, дед Юхым — И. Твердохлиб). В 1969 году к «97» обратился ленинградский Народный театр драмы Дома культуры имени Володарского (режиссеры В. Ионтов и А. Павлов). Летом 1971 года состоялась премьера в костромском Драматическом театре (режиссеры П. Слюсарев и В. Креминский).

В сезон 1976/77 года «97» увидела свет рампы во львовском Театре юного зрителя имени М. Горького (режиссер Э. Мирошник), в ужгородском Закарпатском украинском театре, в русском Драматическом театре г. Жданова.

Впервые пьеса опубликована в 1925 году (Харків, Держлітвидав). На русском языке впервые вышла в 1926 году (Харьков, Госиздат) в переводе А. Гатова. В 1957 году издательство «Искусство» опубликовало пьесу в переводе П. Зенкевича и С. Свободиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царица Тамара
Царица Тамара

От её живого образа мало что осталось потомкам – пороки и достоинства легендарной царицы время обратило в мифы и легенды, даты перепутались, а исторические источники противоречат друг другу. И всё же если бы сегодня в Грузии надумали провести опрос на предмет определения самого популярного человека в стране, то им, без сомнения, оказалась бы Тамар, которую, на русский манер, принято называть Тамарой. Тамара – знаменитая грузинская царица. Известно, что Тамара стала единоличной правительнице Грузии в возрасте от 15 до 25 лет. Впервые в истории Грузии на царский престол вступила женщина, да еще такая молодая. Как смогла юная девушка обуздать варварскую феодальную страну и горячих восточных мужчин, остаётся тайной за семью печатями. В период её правления Грузия переживала лучшие времена. Её называли не царицей, а царем – сосудом мудрости, солнцем улыбающимся, тростником стройным, прославляли ее кротость, трудолюбие, послушание, религиозность, чарующую красоту. Её руки просили византийские царевичи, султан алеппский, шах персидский. Всё царствование Тамары окружено поэтическим ореолом; достоверные исторические сведения осложнились легендарными сказаниями со дня вступления её на престол. Грузинская церковь причислила царицу к лицу святых. И все-таки Тамара была, прежде всего, женщиной, а значит, не мыслила своей жизни без любви. Юрий – сын знаменитого владимиро-суздальского князя Андрея Боголюбского, Давид, с которыми она воспитывалась с детства, великий поэт Шота Руставели – кем были эти мужчины для великой женщины, вы знаете, прочитав нашу книгу.

Евгений Шкловский , Кнут Гамсун , Эмма Рубинштейн

Драматургия / Драматургия / Проза / Историческая проза / Современная проза
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза