Бэргойн следует за ним, но, сделав несколько шагов, останавливается и поворачивается к Ричарду.
БЭРГОЙН. Да, кстати, мистер Даджен, буду очень рад, если вы пожалуете ко мне позавтракать в половине второго.
СЕРЖАНТ
СУИНДОН
СЕРЖАНТ
Барабаны с оглушительным грохотом отбивают такт; оркестр начинает играть «Британских гренадеров», сержант, Брюднелл и английские солдаты, вызывающе чеканя шаг, покидают площадь. За ними валит народ, крича и улюлюкая; в арьергарде доморощенный городской оркестр старательно выводит «Янки Дудль». Эсси, пришедшая с оркестром, кидается к Ричарду.
ЭССИ. Ох, Дик!
РИЧАРД
ЭССИ. Нет, нет. Я обещаю. Я буду умницей.
ДЖУДИТ. Обещайте, что вы ему никогда не расскажете.
РИЧАРД. Можете быть спокойны.
Они скрепляют обещание рукопожатием.
ЭССИ
Всеобщее ликование. Толпа снова заполнила площадь: горожане под звуки своего оркестра окружают Ричарда и, подняв его на плечи, несут с приветственными возгласами.
Смуглая леди сонетов
Шестнадцатый век на исходе. Июньская ночь. Терраса Уайтхолского дворца, выходящая на Темзу. Дворцовые часы, отзвонив четыре четверти, бьют одиннадцать. Гвардеец-часовой на посту. К нему подходит неизвестный в плаще.
ЧАСОВОЙ. Стой! Кто идет? Пароль!
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Пресвятая дева! Не знаю. Забыл, совсем забыл.
ЧАСОВОЙ. Значит, не пройдете. По какому делу? Кто вы такой? Верный ли человек?
НЕИЗВЕСТНЫЙ. О нет, приятель. Я что ни день, то меняю обличье: то я Адам, то Бенволио, а то и Дух.
ЧАСОВОЙ. Дух! Да охранят нас ангелы господни!
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Хорошо сказано, приятель. С вашего разрешения, я это запишу, ибо память у меня никуда не годная.
ЧАСОВОЙ. Вот проклятая! Она дала мне только два.
НЕИЗВЕСТНЫЙ
ЧАСОВОЙ. Не люблю я эти новомодные пьесы. В них ни слова не понять. Одни разговоры. Вы бы лучше дали мне пропуск на «Испанскую трагедию»[2]
.НЕИЗВЕСТНЫЙ. «Испанскую трагедию» показывают за деньги, приятель. Вот получите.
ЧАСОВОЙ
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Женщины бережливы, мой друг.
ЧАСОВОЙ. Истинная правда, сэр. Да еще примите во внимание, что даже самый щедрый человек старается заплатить подешевле за то, что он покупает ежедневно. Этой леди чуть ли не каждый вечер приходится дарить что-нибудь часовому.
НЕИЗВЕСТНЫЙ
ЧАСОВОЙ. А вот вы, сэр, готов поклясться, и два раза в год не пускаетесь в такое приключение.
НЕИЗВЕСТНЫЙ. Презренный! Ты что же, хочешь сказать, что моя смуглая леди не в первый раз так поступает? Что она и другим назначает свидания?