ЦЕЗАРЬ. Возможно, что это и так, Клеопатра. Так вот, те египтяне, которые работают, заплатили мне за это как раз столько, сколько он мог вытянуть из них. Остальное еще не уплачено. Но, так как похоже, что мне уж не видать этих денег, надо снова приниматься за работу. А ты пойди погуляй немножко и пришли ко мне моего секретаря.
КЛЕОПАТРА
ЦЕЗАРЬ. Если я не примусь за работу, то Потин и все прочие отрежут нас от пристани, и дорога в Рим будет закрыта.
КЛЕОПАТРА. Мне все равно. Я не хочу, чтобы ты уезжал в Рим.
ЦЕЗАРЬ. Но ведь ты хочешь, чтобы оттуда приехал Марк Антоний.
КЛЕОПАТРА
ЦЕЗАРЬ
СОЛДАТ
ЦЕЗАРЬ
СОЛДАТ. К Александрии подошла армия, которая называет себя римской армией.
ЦЕЗАРЬ. Римская оккупационная армия?
СОЛДАТ. Да, под началом какого-то Ахилла.
ЦЕЗАРЬ. И что же?
СОЛДАТ. Жители восстали против нас, как только эта армия вошла в город. Я был с двумя другими на рыночной площади, когда узнали об этом. Они бросились на нас. Мне удалось пробиться, и вот я здесь.
ЦЕЗАРЬ. Хорошо. Рад, что ты жив.
В лоджию поспешно входит Руфий, проходит мимо солдата и смотрит через арку на набережную внизу.
Руфий, нас осаждают.
РУФИЙ. Как? Уже?
ЦЕЗАРЬ. Сейчас или завтра, какие это имеет значение? Этого нельзя было избежать.
Вбегает Британ.
БРИТАН. Цезарь!..
ЦЕЗАРЬ
Руфий и Британ спускаются из лоджии по обе стороны Цезаря, который задерживается минуту на ступенях, разговаривая с солдатом.
Передай приказ, друг, чтобы наши вышли на набережную и были наготове возле галер. Пусть позаботятся о твоей ране. Ступай.
Солдат поспешно уходит.
РУФИЙ
ЦЕЗАРЬ. Возьми все лодки, что стоят в Восточной гавани, и захвати Фарос, остров с маяком. Оставь половину наших людей охранять часть берега и набережную позади дворца Руфий то есть наш путь домой.
РУФИЙ
ЦЕЗАРЬ. Мы не брали его, Руфий. Мы удерживаем этот дворец и… какое это там здание рядом?
РУФИЙ. Театр.
ЦЕЗАРЬ. Так вот и его тоже. Они господствуют над побережьем. А остальное: Египет Руфий египтянам!
РУФИЙ. Хорошо. Тебе лучше знать, я полагаю. Это все?
ЦЕЗАРЬ. Все. А те корабли еще не горят?
РУФИЙ. Будь покоен, я не стану терять времени.
БРИТАН. Цезарь, Потин просит тебя поговорить с ним. Мне кажется, его следует проучить. Он держит себя крайне вызывающе.
ЦЕЗАРЬ. Где он?
БРИТАН. Ждет снаружи.
ЦЕЗАРЬ. Эй, там, пропустите Потина!
Потин появляется в лоджии, очень высокомерно проходит в зал и останавливается слева от Цезаря.
ЦЕЗАРЬ. Что скажет Потин?
ПОТИН. Я принес тебе наши требования, Цезарь.
ЦЕЗАРЬ. Требования? Путь был освобожден, ты мог уйти до того, как вы объявили войну. Теперь ты мой пленник.
ПОТИН
ЦЕЗАРЬ
Британ выбегает. Руфий возвращается.
Ну что?
РУФИЙ
Потин с любопытством подбегает к ступенькам и выглядывает.
ЦЕЗАРЬ. Как? Уже пылают? Невероятно!
РУФИЙ. Да, пять добрых галер, и при каждой барка, груженная маслом. Но это не я. Египтяне избавили меня от хлопот. Они захватили Западную пристань.
ЦЕЗАРЬ