Читаем Пьесы полностью

Я тут видела двух лесбиянок по Z-TV. Одна была вроде меня десять лет назад, правда, я не решалась вести себя так вызывающе… внешне. Она же не говорила. Я не понимала, что она говорит. (Короткая пауза.) Нет, не знаю… Да нет, я как-то не знаю, что буду делать. Нет, не знаю. Что я буду делать? Что-нибудь… Почитаю… Нет, не хочу… Нормально. Может, пройдусь… Нет, шучу… А ты придешь завтра? (Короткая пауза.) Да, давай… Пожалуйста, если успеешь… Хорошо… Тогда до завтра. Будь осторожна, когда переходишь через дорогу… Что?.. Да. Пока. Пока. (Вешает трубку.)

АНДЕРС входит в холл, смотрит на МАРТИНА, который сидит на диване и рыдает, сам того не осознавая.

МАРТИН (через некоторое время, не скрывая слез). Это Босния. Это дети. Это ужасно.

Пауза.

Сколько они пережили… они прошли через преисподнюю… Они прошли через все… Они совсем еще дети… И уже пережили такой ужас… У них отняли все… И они такие мудрые… Это невероятно. (Снова смотрит на экран телевизора и плачет.) Это могли быть мои дети. Это могла быть Нина, моя дочь. (Не осознает, что плачет.) Ей тоже девять лет… Это ужасно… Она видела, как ее мать изнасиловали и убили… И вот она приехала сюда, потому что здесь у нее есть тетя… Она совсем одна. (Качает головой, плачет, сморкается.) Я не знаю, что делать.

АНДЕРС. Это новости?

МАРТИН. Это так ужасно. Мы должны что-то сделать. Господи.

Пауза.

Нет… Это какой-то документальный фильм… Это семьи, которые приехали сюда, бежали от войны.

АНДЕРС. Понятно… А потом что-нибудь будет?

МАРТИН. Не знаю. Все, это конец… Это невозможно смотреть. Одно то, как с ними обращаются на паспортном контроле… как с животными. (Протягивает ему пульт.) Держи.

АНДЕРС. Спасибо.

Пауза.

Не знаю, может, я и не буду смотреть. (Короткая пауза.) Спать еще тоже вроде рано.

АНН-МАРИ входит, направляется в курилку.

Да.

Пауза.

Неплохо бы им тут обои переклеить. И окна покрасить. (Нажимает на кнопку пульта.) Может, фильм какой есть. (Короткая пауза.) Да, по пятой какой-то фильм. «Свидетель»… Что это такое? (Короткая пауза.) Правда, они постоянно прерываются на рекламу… Так. В девять… Это еще не скоро.

Пауза.

Ты смотрел?

МАРТИН. Да.

АНДЕРС. Хороший?

МАРТИН. Да, кажется, я… кажется, мне понравилось, когда я смотрел.

АНДЕРС. Но это еще не скоро.

Пауза.

Я думал, она собирается домой на выходные… Она говорила вроде, но, наверное, передумала.

МАРТИН. Кто?

АНДЕРС. Ну она. Анн-Мари. Она говорила, что собирается на выходные домой.

МАРТИН (после небольшой паузы). Говорила, да? Ясно.

АНДЕРС. Наверное, передумала.

МАРТИН. Да. (Короткая пауза.) Где ты живешь?

АНДЕРС. Я?

МАРТИН. Да.

АНДЕРС. Я… Я живу… на Сёдере… еще южнее Сёдера… в Хандене.

МАРТИН. Понятно.

АНДЕРС. Я уже несколько лет там… До этого жил на Фрейгатан.

МАРТИН. Да, ты, наверное, уже говорил… Просто я забыл.

МОД (в курилке, обращаясь к Анн-Мари). И что ты будешь делать потом, когда выпишешься?

АНДЕРС. Да, я там живу. Новый дом. Балкон. (Короткая пауза.) Там и церковь есть.

АНН-МАРИ. Не знаю… Писать.

МАРТИН. Правда?

АНДЕРС. Да, я заходил туда несколько раз. Но не на службу, не в воскресенье. Вечером.

МАРТИН. Понятно.

МОД. Писать? Что?

АНДЕРС. Просто посмотреть, что это такое.

АНН-МАРИ. Я хочу попробовать написать книгу о них… что они сделали… Что произошло.

МАРТИН. Понятно.

Пауза.

Нет, я почти никогда не смотрю телевизор. Мне кажется, я ненавижу телевизор. Приходится смотреть его из-за работы… уж лучше сходить в кино… если хочешь следить за рекламой. Дерьмо это, на мой взгляд, — но на это можно жить. Только это все равно дерьмо. Это общество без конца пережевывает свое собственное дерьмо. И делает вид, что потребляет что-то свеженькое. Что дерьмо — свежее… Дерьмо стало важнее всего — чем больше раз его съедят, тем лучше.

АНДЕРС (после короткой паузы). Сегодня было вкусно.

АНН-МАРИ. Я должна сделать это, пока они живы.

МАРТИН. Да?.. А что давали? (Короткая пауза — заинтересованно.) Что мы сегодня ели?

АНДЕРС. Отбивные… Какие-то отбивные. С грибным соусом.

АНН-МАРИ. Не потому, что они будут это читать. А чтобы все другие знали. Все, кто их знает.

МАРТИН. Да, точно.

АНН-МАРИ. Я бы хотела, чтобы они узнали, что такое ад… прежде чем они туда попадут.

АНДЕРС. Мне понравилось. (Короткая пауза.) А это интересно?

МАРТИН. Что именно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги