Читаем Пьесы полностью

A. Она тут.

D. Ясно… Есть у нас какая-нибудь мотыга?

A. Мотыга? Зачем тебе?

D. Хочу вскопать эту чертову землю, чтобы хоть что-нибудь посадить.

A. Что ты посадишь?

D. Да что угодно. Лишь бы росло. Хоть что-то должно же быть. Пусть девочки пойдут поищут какие-нибудь семена или луковицы. Могут поискать там, где уже никто не живет. Если найдут цветочные луковицы, мы посадим их и будем потом продавать. А не хотят, так пусть идут попрошайничать.

A. Здесь ни у кого ничего нет.

D. Не здесь, а на шоссе.

A. Может, лучше тебе пойти, ты же слепой. Люди охотней дадут слепому.

D. Я никогда не попрошайничал. Я не попрошайка.

A. Они тоже.

D. Да, но они забудут. А я нет.

A. Они не забудут.

Молчание.

C. Мам, можно я возьму ее хлеб?

A. Нет.

C. Она же не хочет.

A. Нет, я сказала.

C. Почему?

A. Нет.

C. Сука. Совсем чокнутая.

A ударяет ее.

D (хватает C за руку и ударяет ее). Если ты еще раз скажешь это слово, я так тебя выпорю, что век помнить будешь.

C. А мне плевать.

A. Она не понимает, что говорит.

C. Отлично понимаю.

E встает.

А я возьму и скажу кое-что.

D. Что?

A. Ничего ты не скажешь.

C. Скажу, если ты не возьмешь меня с собой.

A уходит, входит в дом.

Молчание.

D. Она ушла?

Молчание.

D отдает свой хлеб C.

C. Я не хочу.

E садится напротив D.

D испытывает беспокойство, но не понимает почему.

E открывает рот, пытается сказать, что он здесь, но не в силах это сделать.

Протягивает руку, хочет притронуться к D, но не может.

Из дома выходит A.

D. Это ты?

A. Да. (Тихо говорит E, чтобы он уходил, но E не двигается.)

B уходит.

D. Ты уходишь?

A. Да, скоро.

D. В деревню?

Молчание.

Ты в деревню?

Молчание.

Когда ты вернешься?

A. Поздно, наверное.

Молчание.

D. Но ты вернешься?

A. Куда я денусь?

D. Ну да, у тебя же дети.

E встает.

(Уходит, слегка задевает E.) Подожди.

A. Мне надо идти.

D. Что мне делать?

A (тихо). Ну сделать ты ничего не можешь… Тут ничего не поделаешь.

D. Я даже отомстить не могу. У меня нет никого, кто мог бы за меня отомстить. Я ничего не могу. Как ты думаешь, каково мне? Как по-твоему, каково все время жить в темноте? Говоришь себе, что привыкнешь со временем, но это невозможно. Как собака. Только собаке ничего не нужно. Может, в последнюю минуту, когда надежды больше нет, и найдется кто-то, кто о ней позаботится и поможет ей, чтобы не страдала. (Замолкает, неподвижно сидит, оборачивается, будто чувствует чье-то присутствие.)

Темнота.

Свет.

C выходит.

D поворачивается к ней.

C (играет в войну). Внимание, внимание! Все дети, в укрытие! Быстро!.. Мама, моя рука, моя рука… Папа, папа. (Подходит к нему.) Я не знаю, что мне делать.

D. Здесь больше никого нет?

C. Есть… Ты тоже здесь.

D. Здесь слишком жарко. Помоги мне перейти в тень.

C берет его за руку и отводит в тень.

Куда мы?

C. В Италию.

D (садится). Да, тут лучше… А где остальные?

C. Мама в городе.

D. А твоя сестра?

C. Я ее не видела. Ее вечно нет. Я сама обычно дома, но это неважно. Мне нравится. Так мне лучше думается. Когда я вырасту, я всегда буду одна. Тогда я буду все делать, как хочу. Смогу уходить и приходить, когда захочу. И никто не будет говорить мне, как одеваться. И если захочу не есть несколько дней, то буду просто лежать в постели, и все. Я думаю, что я буду писать книги. Они будут выходить на всех языках, и я смогу ездить в эти страны никто не узнает, кто я такая. Я свободный человек. Я буду много-много курить, и не спать по ночам, и слушать музыку. Я не буду есть, потому что так легче писать. Я никогда не выйду замуж. Я не верю в любовь. А когда у меня будет много денег, я куплю дом маме и папе.

Молчание.

Тогда я, может, смогу заплатить какому-нибудь профессору, чтобы он тебя прооперировал, чтобы ты снова смог видеть.

D. Я не хочу видеть.

Молчание.

C. Папа.

D. Смотреть все равно не на что. Кругом одно дерьмо. Помолчи.

C. А что, если…

D. Что?

C. А что, если он не умер?

D. Кто не умер?

C. А вдруг дядя Иван жив? Вдруг он не умер?

D. Это еще почему?

C. Ты бы тогда обрадовался?

D. Чего мне радоваться? (Короткая пауза.) Не знаю, смогу ли я вообще когда-нибудь радоваться.

C. Почему? Из-за войны?

D. Я никогда не умел радоваться. Я работал. Мне некогда было радоваться.

C. Но если бы он пришел сюда… Что бы ты сделал?

D. Да, что бы я сделал?

C. Ты бы позволил ему жить с нами?

D. Ну… если бы от него была какая-то польза… (Короткая пауза.) Но он ведь не может.

C. Что?

D. Вернуться.

C. Почему?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги