Читаем Пьесы полностью

D. Помнишь, как я с тобой играл? Помнишь, я всегда тебя баловал… я подарил тебе кролика… с длинными ушами… Помнишь? Помнишь, как он дрожал? (Короткая пауза.) Как его звали? Помнишь?

B. Я уже не ребенок.

D. Нет.

B. Я уже не ребенок.

D. Нет… Кто же ты?

B. Никто.

D. Кто же ты? (Крепче обнимает ее.) Ты теперь женщина?

Молчание.

Ты стала женщиной.

B. Здесь больше нет детей.

D. Тихо. (Гладит ее по голове.) Что с твоими волосами?

B. Я их остригла.

D. У тебя были такие красивые волосы.

B. Мне пришлось… потому что ничего не происходило…

D. Ты была такая красивая — с длинными темными волосами.

B. Хоть какая-то перемена.

D. У женщин должны быть длинные-длинные красивые волосы… Женщины не должны выглядеть как мужчины и не должны быть как мужчины.

B. Однажды все женщины взяли и остригли свои волосы.

D. Это ненормально.

B. Так их легче мыть.

Молчание.

D. Как тихо.

B (пытается встать). Я хочу уйти.

D. Нет, останься.

Молчание.

Расскажи.

B. Что?

D. Расскажи мне.

B. Мне нечего рассказывать.

D. У тебя есть молодой человек?

B. Нет.

D. Нет? (Пауза.) У тебя еще не было мальчика?

Молчание.

Был или нет?

B. Нет.

D. Ты же уже большая.

Молчание.

У тебя и грудь есть и все такое.

B. Нет.

D. Я же чувствую.

B. Мне больно.

D. Накрась губы. Останься. Пожалуйста.

B. Отпусти меня.

D. Останься со мной…

B. Папа.

D. Кто-то должен остаться со мной.

B. Папа, перестань.

D. У тебя нет папы. У тебя ничего нет. У меня тоже.

B. Какой же ты мерзкий. Ты как все. (Вырывается. Рубашка рвется, под ней на спине виден большой шрам в виде креста, который вырезали у нее между лопатками.)

E выходит. Он был в спальне A. Замечает D.

D чувствует чье-то присутствие.

Молчание.

D. Прости.

Молчание.

Я не виноват.

Молчание.

Послушай…

Молчание.

Кто это? (Короткая пауза.) Это ты?

Молчание.

Отвечай. (Короткая пауза.) Я знаю, тут кто-то есть. (Встает, ходит кругами. На нем по-прежнему длинная грязная темно-серая шинель.)

Молчание.

Подойди сюда. Подрочи мне.

E хочет что-то ответить, но не может.

Отвечай. (Короткая пауза.) Кто здесь?

Темнота.

Свет.

Все сидят на улице. C сидит между A и E.

Яркий свет.

C барабанит пальцами по стулу и что-то, как это часто с ней бывает, напевает.

E кладет свою руку на ее.

A (обращаясь к D). Ты ничего не будешь?

D. Я больше не хочу. (Отодвигает от себя хлеб.)

A. Ну ладно.

Молчание.

D. Сегодня будет жарко. (Короткая пауза.) Я сказал сегодня будет жарко.

A. Да. (Обращаясь к C, которая снова начала барабанить.) Хватит.

D. Да, хватит, а то я тебе пальцы переломаю.

Молчание.

(Поворачивается к A.) Что ты сегодня будешь делать?

A. Кто?

D. Ты. Я с тобой разговариваю.

Молчание.

A. Пойду в деревню.

D. Что ты там будешь делать?

A. Ждать.

D. Ждать?

A. Буду ждать посылки с едой.

C. Уже целую неделю ничего не было.

A. Все равно надо сходить.

Молчание.

C. Когда я вырасту, я вся обмотаюсь бомбами, пойду к ним в церковь и подорву их, и они разлетятся на столько маленьких кусочков, что их никто не найдет. Пуфф.

A встает, закрывает ей рот рукой.

D. Ты посадила картошку?

A. Где я ее возьму?

D. Что, будем голодать?

Молчание.

C барабанит.

A (ударяет C). Перестань!

C. Сама перестань.

E берет ее руку и прижимает к себе.

У нас были люди с немецкого и английского телевидения, они говорили с мамой и Бениной, после того как солдаты забрали всех мужчин. Бенина тогда знала всего несколько слов по-английски. Теперь она знает куда больше нехороших слов.

D. Да, тогда журналистов тут было больше, чем мух на трупе.

C. Теперь нас никто ни о чем не спрашивает.

E (тихо). Я пошел.

A (тихо). Подожди меня.

D. Что ты сказала?

A. Ничего.

C. Одна тетенька дала мне тогда очки от солнца, но мама продала их.

Молчание.

E (тихо). Ну пошли тогда.

C. Я тоже хочу.

A. Нет, ты останешься дома.

C. Почему?

A. Потому что я так сказала.

C. Можно я тоже пойду, дядя Иван?

D. Иван?

A. Да она, видно, о нем подумала.

C. Да, я оговорилась.

D. Почему ты сказала «Иван»?

A. Она так много о нем говорила. Она очень переживала, когда он исчез.

C. Да, я о нем подумала. Я подумала о дяде Иване. Он мученик. Он настоящий мученик. Старый мученик со старыми уродскими очками.

D. Он не может быть мучеником только потому, что умер.

C. Нет.

Молчание.

D. Где Бенина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги