Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

На воде мягко покачивается парочка катеров – прекрасное место, чтобы отдать должное великолепному мероприятию.

На город опускаются сумерки белых ночей, и на сцене у Михайловского замка зажигаются прожекторы. От реки тянет прохладой и сыростью, и я, зажатая людьми со всех сторон, с превеликим трудом достаю из сумки палантин. Праздник классического искусства, подаривший нам два вечера величайшего удовольствия, заканчивается. Напоследок все участники open-air балета под гром аплодисментов выходят на сцену, чтобы проститься со зрителями. Площадка постепенно пустеет.

Комментарий Руслана

Праздник организован хорошо, а вот доступ людей к нему – не очень. Такое впечатление, что некоторые стояли в очереди с утра, чтобы пройти на сидячие места. Остальные же решили, что истинные зрители – это те, кто смотрит стоя, и оккупировали мост. Если честно, зрелище немного страшноватое, поскольку такое количество людей заставляет усомниться в его прочности, – но обошлось.

Вскоре мы уже направляемся по набережной Мойки в сторону Спаса на Крови. Возле ограды Михайловского сада меланхолично шевелит ушами рыжеватая лошадка, запряженная в открытый прогулочный экипаж для туристов.

По Инженерной улице мы выходим к любимому скверику на площади Искусств, где любуемся высаженными на клумбах чудесными розовыми тюльпанами. Тюльпаны – главное весеннее украшение исторического центра Питера. Кажется, что тюльпаны повсюду, на каждой мало-мальски значимой клумбе, ровные, стройные, с плотными упругими бутонами нежных оттенков.

Люблю весну, тюльпаны, оперу, балет и Петербург. Белые ночи. Теплые дни. Воскресные вечера. Шепчу: «Спасибо…» Слегка подняв голову к сумеречному небу. Не знаю, к кому или к чему я обращаюсь. Возможно, ко всему вышеперечисленному.

Июнь



Долгосрочный план

Старая мудрая пословица: человек предполагает, а судьба располагает. Какие бы прогнозы, сценарии и планы нашего будущего мы ни рисовали для себя, жизнь частенько вносит свои коррективы. Причем как в глобальном, так и в повседневном.

Например, весь будний день, скажем, среду, я сижу на работе и мечтаю о вечерней прогулке. Я поглядываю в окно, как раз где-то над головой Жанны, и думаю про Невский проспект, площадь Искусств и Летний сад. Или про набережную Фонтанки и Михайловский сад. Или… Но что это? Где же яркое солнце и чистое голубое небо, с удовольствием наблюдаемые мною в оконном проеме буквально пять минут назад? Где заманчивая погода, обещавшая прогулку? Предательское солнце спряталось, откуда-то набежали низкие серые тучи. В комнате потемнело, и из открытой форточки явственно доносится запах надвигающегося дождя. Или даже грозы с ливнем. Зонтика у меня с собой, как обычно, нет. Этой нужной вещицы частенько недостает, когда она жизненно необходима, но это – одно из ее неизменных свойств, к наличию которого пора бы привыкнуть.

Таким образом, вариантов проведения вечера у нас с Русланом остается два. Первый – довольно грустный – просто уехать домой, приготовить вкусный ужин, объесться и лечь спать. Второй – более интересный – доехать до Невского проспекта и под прохладными струйками воды перебежать до Дома Зингера, где в уюте и тепле попробовать дождаться окончания дождя, листая книги и гуляя по залам. Или заглянуть в «Парк культуры и чтения „Буквоед“» с аналогичной целью. Обычно мы выбираем второй вариант, даже с учетом того, что дождь, вполне вероятно, зарядил на весь вечер и всю ночь.

Что касается глобального прогноза, здесь все гораздо сложней. Мы приехали в Питер в марте прошлого года, чтобы, скорее всего, остаться тут насовсем. Мы рисовали радужные картины и красивые сюжеты, грезили о прекрасном будущем в Северной столице и мечтали стать «настоящими петербуржцами». Кстати, нас частенько принимают за представителей славного Города: туристы постоянно спрашивают нас, как пройти туда-то. Возможно, что-то в наших лицах привлекает их? К счастью, обычно мы можем направить их в нужном направлении, подробно разъяснив маршрут.

Но жизнь внесла свои коррективы. В начале июня мы узнаем, что наш знакомый, добрейшей души человек, продает квартиру, в которой мы сейчас проживаем. Продает и продает, мы рады за него и желаем, чтобы сделка прошла удачно. Однако нам теперь некуда податься. С начала июля «наше» уютное теплое жилище будет принадлежать другим законным владельцам. Мы в некоторой панике, скупаем тоннами газеты с объявлениями и мониторим Интернет. Чаще всего предлагаемые варианты совсем неутешительны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза