Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

— Не может быть, — выразил всеобщую мысль Снейп. — Он ни капли даже не размок…

— Ну, такая уж тут среда, — развёл руками Фрэнк.

— Это не среда! — рявкнул тот.


Выпрямившись, Люциус с тревогой взглянул на Снейпа.


— В торфяных болотах трупы и правда могут хорошо сохраняться очень долгое время — годами, сотнями лет, — начал Снейп. — Они почти не подвергаются тут гниению за счёт отсутствия кислорода и наличия различных веществ, обеспечивающих консервацию, однако, — он запнулся, — почему на нём нет даже следов драконьей оспы, которой он болел перед своей смертью целых две недели, кто-нибудь может мне ответить?


Он в упор уставился на Фрэнка.


— Я… я не знаю, мистер Снейп, — заблеял тот.

— Его кожные покровы в идеальном состоянии, в отличие от того же Долохова, — Снейп склонился над телом, медленно прикасаясь к лицу Ральфа и убирая волосы со лба. — На нём нет даже следов трупного окоченения. Антонин, умерший полгода назад, выглядит более мёртвым, чем Мальсибер, который пролежал тут два года!

— Это… всё земля, как я и сказал, — выдохнул Фрэнк. — Магия!.. Очевидно, это она так действует. Можем откопать, кого угодно ещё, и вы сами убедитесь!

— Давайте перенесём его внутрь и уже там осмотрим, — предложил Гарри, опускаясь рядом со Снейпом. — Быть может при свете факела…

— Если вы не в состоянии понять, что эти тела существенно отличаются друг от друга, когда они вот так лежат перед вами бок о бок, то боюсь, вам не поможет и факел, мистер Поттер, — металлическим голосом произнёс Снейп, бросив на Гарри уничижительный взгляд.

— Я только сказал, что нам следует его перенести отсюда. С каждым мгновением становится всё темнее! — прошипел тот, прикрыв глаза и, очевидно, прикладывая немало усилий, дабы сдержать нахлынувшее на него негодование.

— Северус! — воскликнула Гермиона. — Пожалуйста! Гарри прав! У нас нет времени для учительских нотаций сейчас, нам нужно вернуться внутрь башни до того, как со всех сторон из-под земли на нас полезут остальные мертвецы!


Лицо Снейпа исказилось от раздражения, но он поднялся с земли. Гарри тоже встал, отойдя немного в сторону и позволяя мракоборцам схватить труп за руки и ноги, после чего вся процессия двинулась прочь со двора. Снейп сейчас же ускорил шаг и ушёл вперёд. Взволнованный без меры Люциус выпустил плечи Гермионы из своих рук и догнал его.


— Скажи, о чём ты думаешь, Северус? — Гермиона расслышала его отчаянный шёпот. — Тебе пришла в голову какая-то мысль? Почему он совсем не изменился?

— Не знаю пока, Люциус, не могу сказать… Нужно провести анализ.

— Но они не разрешают тут колдовать, — выдохнул тот, будто бы даже смущённо, как показалось Гермионе.

— И когда, позволь спросить, нас с тобой это останавливало? — рявкнул, метнувший в него разъярённый взгляд, Снейп.

— Я прошу прощения! — воскликнул, расслышавший их разговор, Фрэнк, он неуклюже заскакал в их направлении по кочкам. — Мистер Малфой прав, мистер Снейп!.. Но не беспокойтесь, мы пригласим к вам нашего уважаемого колдомедика и тот по вашей просьбе проведёт любые процедуры!

— Колдомедика, служащего в этом проклятом месте? — ядовито выплюнул тот. — Уже представляю его уровень, если он даже обсыпной лишай не смог вылечить! Какие анализы он может провести?

— Вы излишне строги, право! — судорожно вздохнул тот.

— А-а! — раздалось внезапно у них за спинами.


Люциус, Снейп, Гермиона и Гарри, вопреки всему, машинально повыхватывали из карманов палочки и обернулись на крик, ожидая встретить живых мертвецов, напавших на несущих свою нелёгкую ношу мракоборцев. Вопреки этому они увидели, что оба мракоборца почему-то бросили Ральфа на землю, отскочив от него в испуге в разные стороны.


— Что? — рявкнул Снейп, бросившись к ним. — Что такое?

— Ах, Мерлин! — запыхавшийся Фрэнк хлопнул себя ладонями по животу.

— С ним… с ним что-то происходит! — взвыл один из мракоборцев, указывая на Ральфа трясущимся пальцем. — Он меняется!


Люциус, Гарри и Гермиона вслед за Снейпом поспешили снова обступить труп со всех сторон, после чего глаза их начали в изумлении расширяться: мгновение за мгновением Ральф старел, скукоживался будто бы, седел. Руки его скрючились и сморщились, нос заострился, спина сгорбилась и вот… у ног их лежал уже совсем не Ральф Мальсибер, но Керберос.


— Мерлин побери! — выдохнул Фрэнк. — Кто это?

— Ну вот мы с вами наконец и встретились, господин Калогеропулос, — прошептал Люциус.


========== Глава 18. Новый день ==========


— Посмертный обмен телами, — произнёс Снейп, когда все они уже снова были внутри башни. — Очень тёмная магия…


Лазарет, куда в конце концов их привёл Фрэнк, состоял из нескольких довольно просторных помещений: приёмной, где колдомедик осматривал пациентов, палаты для содержания больных и морга. Именно там теперь и собрались Люциус, Гермиона, Гарри, Снейп и двое дрожащих от страха мракоборцев, которым, работающий здесь нынче доктор, заботливо выдал одеяла и налил горячий чай, усадив их вместе с Гермионой на небольшую кушетку.


Перейти на страницу:

Похожие книги