Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

Призраки же, сквозь которых они неуклонно двигались к своей цели, вблизи походили на туман ещё больше. Некоторые из них были, вероятно, так стары и так отрешены от реальности, что едва ли уже понимали хоть что-то. Когда Гермиона проходила через них, они лишь вздрагивали и беспокойно дёргали своей призрачной головой, обращая на неё пустой взгляд, не произнося при этом ни слова.


— Он должен быть где-то здесь, — произнёс, тем временем, себе под нос Фрэнк. — Почва тут, как видите, болотистая, трупы не разлагаются очень долго, однако их со временем затягивает вниз, после того конечно… как они упокоятся окончательно.

— «Упокоятся окончательно»? — переспросил Гарри. — Что это значит?

— То и значит, мистер Поттер. Всё на острове издавна пропитано самой тёмной магией, которую Экриздис — основатель Азкабана, применял для её создания. Она-то, видно, и не даёт усопшим первый год упокоиться должным образом. Отчего они выходят, бывает, погулять из своих могил по ночам…

— Они опасны? — спросил Гарри.

— Кто? — удивился Фрэнк. — Мертвяки-то? Нет! Безобидны, в целом… Снуют туда-сюда, бьются о стены, роют землю. Главное — не попадаться им при этом на глаза, на всякий случай, а поутру мы их закапываем обратно… Потому-то старые могилы так трудно отыскать.


Гермиона тем временем приблизилась к призраку одного очень старого человека с пустыми чёрными глазницами, длинной бородой и тяжёлыми кандалами на руках и ногах. Он едва шелохнулся когда она, дрожа от непрекращающегося озноба, шагнула в него, как вдруг он дёрнулся, мотнул лохматой головой и, догнав Гермиону, уткнул свою безглазую физиономию прямо ей в лицо.


— Так создан мир: что живо, то умрёт и вслед за жизнью в вечность отойдёт! — вскричал он, обнажая перекошенный беззубый рот и вскидывая закованные в призрачные цепи кисти вверх.


Взвизгнув, Гермиона прижалась к Люциусу, зажмуриваясь и утыкаясь в его плечо.


— Кыш, — оскалился тот, отгоняя призрака тростью.

— И с мудрой скорбью помня об умершем, мы помышляем также о себе, — грозно ответил ему призрак.

— Ах, отстань от них, назойливый ты паршивец! — воскликнул Фрэнк и, взглянув на сжавшуюся Гермиону, добавил, как бы извиняясь. — Один из старейших здешних обитателей. Говорят, был при жизни актёром, возможно даже лично знал Шекспира… Вот и цитирует «Гамлета». Обычно он спокойный. А вы ему, видно… приглянулись.


Больше не сказав ни слова, призрак медленно побрёл прочь, и вся процессия тоже двинулась дальше.


— Так вы, говорите, некоторые мертвецы тут, выходят по ночам из своих могил, и их потом закапывают повторно? — уточнил Гарри.

— Да-да, именно так.

— Где гарантия в таком случае, что мы вообще найдём Мальсибера там, где его закопали первоначально? — ядовито заметил Снейп.

— Так и нет никакой гарантии, — хмыкнул Фрэнк.

— Какого чёрта?! — воскликнул вдруг Люциус. — И почему, интересно, вы решили сообщить нам эту прекрасную весть только сейчас?

— И что бы вы сделали, зная об этом с самого начала, мистер Малфой? — усмехнулся тот.


Лицо Люциуса исказилось от ярости. Гермиона судорожно вздохнула.


— Ну вот мы, кажется, и пришли, — заключил тем временем Фрэнк, останавливаясь и оглядываясь по сторонам.


Гермиона тоже боязливо осмотрелась, обнаружив, что они находились сейчас практически в самой сердцевине двора. Мракоборцы с лопатами, подошли к Фрэнку и тот указал пальцем на одну из могил.


— Не удивляйтесь, если сперва мы откопаем кого-то не того, — произнёс он, обращаясь к окружившим его людям.

— Мы уже поняли, что это будет не так просто, как представлялось, — прошипел Люциус, ноздри его раздулись.


Мракоборцы начали копать и призраки вокруг них задвигались волнами, подобно взбаламученной воде. Некоторые из них начали стонать, иные стенать, обращая свои головы вверх, шепча какие-то едва ли понятные Гермионе слова, называя чьи-то имена.


— Мой сын, — расслышала Гермиона шёпот измождённой пожилой женщины в лохмотьях, стоявшей неподалёку от того места, где мракоборцы копали сейчас землю. В следующее мгновение она вскинула к небу свои призрачные глаза и взвыла: — О, мой бедный сын! За что ты бросил его сюда, Бартемиус?..


Гарри с Гермионой поражённо переглянулись.


— А их… никак нельзя отсюда высвободить? — робко обратилась Гермиона к Фрэнку.

— Если бы это было возможно, — вздохнул тот. — Вот только место это держит их… А куда бы вы предложили деть всех этих призраков в ином случае? Здесь их тысячи! Представьте, если эти полчища пребывающих уже в глубоком забытье привидений двинулись бы на материк, к магглам? Это же была бы катастрофа!

— Неужели же нет совсем никакого способа помочь им уйти в иной мир? — выдохнула она. — Неужели они навечно заперты здесь, в этом ужасном месте? Можно ли представить участь страшнее — даже после смерти не обрести свободу?..

— Они выбрали себе эту участь сами, Гермиона, — сказал Снейп. — Возможно… они не чувствовали себя достойными пойти дальше.

— Но что будет, если их количество здесь станет таким огромным, что это помешает нормальной работе тюрьмы? — спросил Гарри.

Перейти на страницу:

Похожие книги