Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

Люциус сидел на полу, за своим креслом, недалеко от камина. Он тяжело дышал, прижав руку к щеке, и Гермиона заметила сочащуюся у него меж пальцев кровь. Забыв о предосторожности, она выбежала из своего укрытия к нему, замечая как в лишённое стёкол окно, на сумасшедшей скорости, верхом на метле летит человек.


Это был Гарри.


Люциус обхватил обеими руками бросившуюся к нему Гермиону, открывая её взору длинный горизонтальный порез на своей щеке до самого уха. Дрожащими пальцами она прикоснулась к ране.


— Пустяк, — Люциус прикрыл глаза, прижимая её к груди.

— Никому не двигаться! — вскричал Гарри, соскакивая с метлы на полном ходу.


Метла вылетела у него из-под ног, вдребезги разбиваясь о стену. Ручка её раскололась надвое. Гарри уверенно направил палочку на Паркинсона и Ральфа, который, скуля, вертелся вокруг своей оси, всё ещё пытаясь извлечь из спины осколки.


— Не советую вам нападать на меня, мистер Поттер! — угрожающе сказал Плегга, направив палочку на Гарри в ответ.

— Остолбеней! — воскликнул Гарри.


Плегга отскочил в сторону, посылая в него ответное проклятье, которое Гарри отвёл.


— Я бы рекомендовал тебе уйти с моего пути, мальчик!

— Редукто!


Плегга сделал прыжок, снова уворачиваясь от заклятья. Оно угодило в рояль, взрывая пространство какофонией звуков и осыпая присутствующих градом клавиш.


— Очень не умно, очень! — оскалился Плегга, принимаясь атаковать Гарри в ответ.


Проклятья полетели теперь в него одно за другим, и он едва успевал их отводить.


— Нам нужно раздобыть палочки мракоборцев! — выдохнула Гермиона.


Они с Люциусом поспешили выбраться из своего укрытия, сейчас же попадая под перекрёстный огонь. Боевые заклятья рикошетили во все стороны. Одно из них попало в стоящий поблизости шкаф, и Люциус накрыл Гермиону собой, защищая от обломков.


— Уходите! — крикнул им Гарри, обороняясь от очередной ещё более мощной атаки. — Ну же!


На этот раз Люциус схватил её за руку и повёл в противоположную от мракоборцев сторону, к выходу, но не тут-то было: раненый Ральф, которому так и не удалось вытащить из спины осколки, отправил в дверь заклятье заблокировавшее замок.


— На этот раз ты никуда не сбежишь, жалкий трус, — хрипло проговорил он, выпучив свои безумные глаза и наставив на них палочку.


Гермионе и Люциусу вновь пришлось поднять руки и прижаться к стене.


— Зачем тебе всё это, Ральф? — спросил Люциус. — Неужели тебе не достаточно столь долгожданной свободы? Ты бы мог быть уже далеко отсюда…

— Я отомщу тебе за неё, — сдавленно ответил тот. — Ты заплатишь за всё, что сделал с ней.

— Как благородно с твоей стороны, бороться за честь сестры так много лет спустя, — саркастично заметил Люциус. — Вот только искупит ли это твою собственную вину перед ней?..

— Что? О чём ты говоришь? — выплюнул Ральф. — Я ни в чём перед ней не виноват. Я сел в Азкабан по вине таких же изворотливых тварей как ты, которые скинули все преступления на меня и моего отца…

— А я сейчас и не про Азкабан говорю, Ральф. В пору своей юности ведь именно ты отрабатывал на Мирелле Империо, когда ей не было ещё и десяти лет, не отрицай… И мы оба прекрасно знаем к чему это привело…

— Заткнись! — рука Ральфа дрогнула. — Это здесь не причём. Это ты здесь садист, который беспринципно пользовался слабостью её сознания.

— Не я, так кто-нибудь другой, — Люциус небрежно повёл кистью. — Однако именно твои неумелые действия привели к этой её слабости… Уверен — именно она сейчас сидит там, в штаб-квартире в обличье Плегги, не так ли?.. Вот почему ты не можешь просто так уйти… Она опять не смогла воспротивиться чужой воле.

— Ты ничего не знаешь, — мотнул головой Ральф. — Ты понятия не имеешь…

— А мне и не нужно, — улыбнулся Люциус. — Достаточно того, что она снова выполняет грязную работу, и виноват в этом ты, а не я…

— Хватит трепаться с ним, Ральф! — вскричал Плегга. — Помоги мне! Ну же, не стой как пень!


Отвоевав позицию, Гарри ожесточённо атаковывал Плеггу, и было видно, что тот занервничал: если вначале Паркинсон смеялся, радуясь, что может спустя столько лет, вновь почувствовать прежнюю силу, то теперь эта затянувшаяся ничья стала его утомлять. Ральф обернулся на его оклик. Кровь, промочила ему уже всю мантию, руки дрожали, но он тоже начал посылать проклятья в Гарри, хотя они и полетели мимо цели.


В этот момент Люциус бросился на Ральфа сзади, хватаясь за торчащие из его спины осколки голыми руками. Кожа сейчас же лопнула на его ладонях, но он лишь стиснул зубы и надавил на них, глубже вгоняя в спину Ральфа. Обезумев от боли, тот истошно заверещал, пытаясь сбросить Люциуса, но безуспешно — он навалился на него всем своим весом, вдавливая в пол.


— Идиот! — воскликнул Плегга; гнев, впрочем, позволил ему выровнять силы, и Гарри снова был атакован.


Перейти на страницу:

Похожие книги