Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

— Невероятная… И именно поэтому я просто не могу допустить, чтобы Мирелла или кто бы то ни был ещё, попытались разрушить это… Мне нужно выяснить, не скрывается ли под личиной Кербероса кто-то другой…

— Я бы не советовал тебе торопиться с этим… Не дай им понять, что у тебя есть подозрения. Если они и, правда, замышляют что-то, ты должен быть очень осторожен. В конце концов, они приехали на два месяца — у тебя ещё есть время.

— Я не уверен, что меня хватит на два месяца, Северус, — Люциус обратил на него тревожный взгляд.

— Ну, тебя же хватило на год в Азкабане. А потом ещё на год присутствия в этом поместье Тёмного Лорда и прочих…

— Даже не напоминай, — по лицу его прошла судорога.

— Гермиона знает о том, кем тебе приходилась Мирелла? — Снейп задержал на лице Люциуса внимательный взгляд.

— Я не говорил ей. Но возможно она догадывается о чём-то…

— Люциус, — в глазах Северуса промелькнуло осуждение.

— Я не хочу втягивать её во всю эту грязь, понятно! — отчаянно зашептал тот, вскакивая со своего кресла и подходя к Северусу. — Она не должна узнать об этом! Ты же знаешь, какая она чувствительная, и помнишь, как у меня всё было… не просто с Миреллой.

— О, да! Я помню всё, что ты делал с Миреллой, Люциус, ты зачем-то рассказывал мне об этом во всех смачных подробностях! Ты всегда был склонен к этому болезненному душевному эксгибиционизму… И мы оба с тобой знаем, что с Миреллой у тебя всё было предельно просто — ты превратил её в свою рабыню! Не подумай, что я тебя осуждаю…

— Это рабство с её стороны было вполне добровольным! — выплюнул тот.

— И ты не боишься, что Мирелла может рассказать обо всём этом Гермионе, несколько переиначив факты? В таком случае, имея в виду её “чувствительность”, ей точно было бы лучше узнать всё это от тебя самого. Не во всех подробностях, конечно!..

— Именно поэтому я и не позволяю Гермионе оставаться с Миреллой наедине. Я не хочу, чтобы эта… женщина…

— Рассказала Гермионе о том, как её муж любил обходиться с другими особями женского пола?

— На чьей ты стороне вообще?! — поморщился Люциус.

— На вашей с Гермионой, конечно, — примирительно прикрыл глаза Снейп. — И именно поэтому, я пытаюсь предостеречь тебя от очередной ошибки, дорогой мой друг.

— Что ж, премного благодарен! Я приму твои ценные советы к сведению, — хмыкнул тот. — А теперь, полагаю нам пора пойти и выпроводить уже этих мошенников из моего дома.

***

Когда Люциус и Северус вернулись в зал, они застали следующую картину: Алонзо продолжал разговаривать с Керберосом, Мирелла же переместилась на диван в другом конце комнаты. Рядом с ней сидела Гермиона. Они очевидно тоже о чём-то разговаривали, однако, беседа их прервалась, когда за Люциусом и Северусом захлопнулась дверь.


— Дорогая, ты уже уложила Розу? — Люциус подошёл к Гермионе и Мирелле, растягивая губы в напряжённой улыбке. — Всё в порядке?

— Да, мисс Мальсибер рассказывала мне про работу с драконами в Венгрии. Оказалось, она знает Чарли Уизли, он как-то приезжал к ним в лагерь из Румынии, представляешь?

— Очень увлекательно! — сказал Люциус. — Однако уже поздно… Полагаю, наши гости утомились и нам стоит проводить их.


В следующий момент на лице Миреллы отразился неподдельный испуг, и, вскочив с места, она воскликнула:


— Ах, я совсем забыла! Керберосу пора пить лекарство!


Метнувшись к опоре старика, она выудила из небольшого ящичка под клеткой коричневую бутылочку и принялась суетиться, открывая её и наполняя беловатой жидкостью съёмный колпачок.


Люциус многозначительно посмотрел на Снейпа.


— А что за лекарство принимает, господин Калогеропулос? — поинтересовался тот.

— Ничего особенного, — ответил сам грек, принимая из рук Миреллы колпачок и осушая его. — Желудочная микстура, только и всего.

***

После того, как все гости покинули Малфой-мэнор, Люциус и Гермиона устало поднялись в свою спальню, принявшись готовиться ко сну.


— О чём вы разговаривали с Северусом? — поинтересовалась Гермиона, подходя к зеркалу и начиная извлекать из своей высокой причёски шпильки.

— Так, о всяких пустяках, — отмахнулся Люциус.


Он вынул из петель своих манжет алмазные запонки и положил их в элегантную малахитовую шкатулку с серебряной змеёй на её крышке.


— У него возникли какие-то подозрения на счёт Миреллы? — уточнила Гермиона.

— Ничего конкретного… Посоветовал подождать, — кивнул он. — Меня больше интересует, о чём разговаривали с ней вы?

— Я же уже сказала тебе: о Венгрии и драконах, — усмехнулась Гермиона, вынув из своих волос гребень с изумрудами, который принадлежал когда-то прабабушке Люциуса.


Волосы её тяжёлыми локонами рассыпались по плечам.


— И всё же, я просил тебя не разговаривать с ней без моего присутствия, — ласково, но с небольшим нажимом сказал он, подходя к ней сзади и погружая в эти блестящие кольца свои пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги