Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

Когда все они вышли наконец на широкую зелёную лужайку, с несколькими разноцветными шатрами, в которых присутствующим раздавали закуски и наливали напитки, она уже была полна людей. Здесь находились и пациенты больницы, одетые в характерные светло-голубые мантии и врачи в накрахмаленных лимонных одеждах, а также другие люди — преимущественно родственники пострадавших во время Второй магической войны людей.


— Миссис Малфой! Миссис Малфой! — с громкими криками навстречу Гермионе выбежали две рослые девочки лет пятнадцати, абсолютно, казалось, одинаковые на вид. Различными были у них только значки факультетов Хогвартса, прикреплённые к их простым, но опрятным ситцевым платьям.

— Мелли, Дора! — воскликнула Гермиона, заключая их в объятия. — Как я рада вас видеть!

— Кто эти милые пташки? — улыбнулся Керберос.

— Племянницы Чарити Бербидж, — ответил Люциус, — преподавательницы маггловедения из Хогвартса. В своё время её лично убил Волдеморт за то, что она публиковала свои статьи о магглах, как о людях, равных магам… Девочки были на её попечении.

— Ах, вот оно что, — кивнул грек.

— Бербидж? Той самой, которую Тёмный Лорд убил в твоём поместье прямо посреди большого зала, где мы так прекрасно отужинали в прошлую субботу? — уточнила Мирелла.

— Да, той самой, — прошипел Люциус.

— Так вы, значит, взяли их под своё крыло? — спросил Керберос, бросая на него насмешливый взгляд.

— Да, наш Фонд оказывает им помощь. У них вообще-то есть родственники, но, сами понимаете, никому не хочется брать на себя подобную обузу, да ещё и в двойном объёме… К примеру, каждый год им нужно покупать два новых комплекта школьных принадлежностей, рабочих и парадных мантий, учебников, наборов для зельеварения, а это знаете ли немалые траты для обычной семьи… Мелани, к примеру, ещё и подаёт весьма неплохие надежды в квиддиче. Она загонщица и уже капитан команды. Мы купили ей новую метлу: Нимбус 2010 и в этом году её факультет взял кубок школы. Доротея же проявила склонности к зельеварению. Гермиона, с любезного одобрения профессора Снейпа, организовала в Хогвартсе кружок юных зельеваров, обеспечение для которого покупает Фонд. Это прекрасная база для подготовки будущих сотрудников наших лабораторий, к примеру…

— Прелестно-прелестно, — сказал грек.

— Люциус, я в очередной раз поражена. Ты так не безразличен к судьбе этих двух девочек! — изумилась Мирелла.

— Не понимаю, что тебя удивляет? — губы Люциуса неприязненно дрогнули. — Не знаю, помнишь ли ты, но меня всегда заботила судьба юного поколения магов. В своё время я входил в попечительский совет Хогвартса и даже был его председателем какое-то время. Кроме того, я уже тогда покупал нуждающимся студентам спортивный инвентарь, обеспечив целую команду по квиддичу новыми мётлами… Нимбус 2001, как сейчас помню, семь штук. А, кроме того, я целый год преподавал там Защиту от тёмных искусств четыре года назад. Доротея и Мелани тогда как раз поступили на первый курс, и я помню, какой жалкий и потрёпанный вид имели все их вещи…

— Мистер Малфой! Сэр! — воскликнули девочки хором, подходя к нему. Они сделали синхронный реверанс.

— Рад приветствовать вас, юные леди, — сказал он, слегка склонив голову. — Как проходят ваши летние каникулы?

— Всё прекрасно, сэр! Мы с Дороти уже собрали чемоданы, — сказала одна из девочек, у которой на платье красовался значок Рейвенкло.

— Ах, да! — несколько наигранно воскликнул Люциус. — Вы же едете в лагерь для юных волшебников в Уитернси!

— Да, мы вам очень благодарны за то, что вы позволили нам отправиться туда, — сказала Доротея, значок Слизерина на её груди блеснул в лучах солнца.

— Ну-ну, не стоит благодарности! Единственное, что вы должны обещать мне, так это то, что проведёте время с пользой. Мой сын, помню, приезжал оттуда всякий раз с удивительными новыми навыками!..

— И всё же мы хотели вас как-то отблагодарить и подготовили небольшой сюрприз!

— Ах, ну хорошо, я с удовольствием посмотрю, что вы там придумали, — улыбнулся Люциус.


Девочки отошли от него на несколько шагов и, встав друг напротив друга, вытащили из своих карманов волшебные палочки.


— Мелли, давай, на счёт три, — прошептала Доротея, и через три секунды они взмахнули своими палочками, из которых тот час же вылетели две стайки крупных голубых бабочек.


Бабочки закружились в воздухе, сгруппировавшись в конце концов в слово «Merci», после чего взорвались с небольшими хлопками, медленно оседая вниз тысячами блестящих искорок. Люциус, Алонзо и Керберос зааплодировали. Отчаянный голос птицы вторил им. Девочки сделали прощальный реверанс и, взявшись за руки, весело убежали вдаль.


— Правда, они чудо? — улыбнулся Люциус, обращаясь к греку.

— Это уж точно, — сказала Мирелла. — Такие милые и свежие. Двойные хлопоты, но и радости они тоже могут приносить вдвое больше… А через пару лет им уже будет по семнадцать…


На челюсти у Люциуса заиграл желвак, и он смерил Миреллу долгим презрительным взглядом.


Перейти на страницу:

Похожие книги