Люциус только повёл бровью.
— А как прошёл твой день? — спросила его Гермиона. Она уже закончила ужинать и, поднявшись со стула, сделала несколько шагов по залу.
— Далеко не так увлекательно, как у тебя, — процедил он сквозь зубы. — Старик будто нарочно изводит меня своими причудами. Сегодня он присутствовал на встрече с другими нашими спонсорами, где на час ударился в пространные рассуждения о целесообразности вкладывания денег в какие-либо благотворительные проекты, и речи его, надо заметить, имели весьма сомнительный подтекст, а эти идиоты слушали его разинув рты. Я готов был послать в него…
Люциус не стал произносить, каким именно заклятьем он бы поразил Кербероса, снова сжав в руке палочку так сильно, что из конца её посыпались красные искры.
— Мы продержались уже четыре недели, Люциус, — Гермиона осторожно присела на подлокотник его кресла. — Осталось ещё чуть-чуть… Быть может он ждёт благотворительного вечера?.. В конце концов, он же не уедет в Грецию так и не оставив нам обещанную сумму?
Люциус напряжённо втянул ноздрями воздух.
— А что мистер Поттер? От него нет известий? — спросил он.
— Я спрашивала. Он говорит, что не нашёл о Керберосе никакой подозрительной информации, а перемещения Миреллы за эти годы восстановить оказалось сложнее, чем он предполагал… Он, конечно, пообещал отправить запросы в министерства магии стран восточной Европы, но это займёт время, учитывая, что Мирелла не числилась в международном розыске.
— Что ж, значит, подождём, — мрачно заключил Люциус.
***
Грядущий благотворительный вечер должен был состояться в здании Министерства магии, на счёт чего Люциус лично договорился с Кингсли. Это была особая, оказанная министром Фонду, привилегия, и, следующим утром, Люциус должен был сам отправиться туда, дабы проверить, готовность предоставленного для проведения мероприятия зала. Планы его, однако, нарушились внезапным письмом одного из его важных спонсоров, который по каким-то неведомым причинам выражал Люциусу сомнение в необходимости его участия в предстоящем вечере.
— Мистер Бэгз! — рёв Люциуса сотряс здание Малфой-мэнора.
— Чего желаете, сэр? — домовик возник посреди кабинета готового рвать и метать Люциуса.
— Отправь Гермионе письмо, что она мне нужна, — сказал он, склоняясь над пергаментом и пытаясь сочинить как можно более выдержанное и вежливое послание сомневающемуся спонсору, от присутствия которого на вечере зависело очень многое. Рука его дрожала от гнева.
— Будет сделано, сэр! — кивнул эльф, щёлкнув пальцами и растворившись в пространстве.
Спустя час, Люциус, который лично отправил спонсору ответ исполненный самым глубоким уважением, уже нервно отмерял шагами пространство своего кабинета.
— Мистер Бэгз! — снова позвал он, бросив быстрый взгляд на позолоченные часы на каминной полке.
— Да, сэр? — домовик возник прямо перед ним.
— Ты отправил Гермионе записку?
— Конечно сэр, уже как час, сэр! — отрапортовал тот.
— Ну и где она? — прошипел себе под нос Люциус.
— Никак не могу знать, сэр. Сова ещё не возвращалась.
— Чёрт бы их всех побрал! — выругался он. — Вероятно, мне придётся сегодня встречаться с этим идиотом лично! Хочет, чтобы я поуговаривал его… Из-за этого я не могу отправиться сейчас в Министерство. Мне нужно чтобы это сделала Гермиона.
— Могу ли я чем-то помочь вам, сэр? — заботливо поинтересовался домовик. — Быть может мне отправиться в лабораторию и привести вам миссис Малфой?
— А ты не мог бы, — Люциус застыл на месте, взглянув на мистера Бэгза с сомнением. — Не мог бы показать мне, чем таким важным она сейчас занята? Ты же можешь это сделать, не так ли?
— Изволите шпионить за миссис Малфой, сэр? — с небольшим осуждением в голосе уточнил домовик.
— Она моя жена! — выплюнул Люциус. — И я не шпионю за ней, я всего лишь хочу знать, почему она не является ко мне по первому же моему… велению.
— Как скажите, сэр, — кивнул домовик.
Удовлетворённо вздохнув, Люциус опустился на красный диванчик в углу своего кабинета и прикрыв глаза принялся массировать пальцами свои горячие, пульсирующие виски. Мистер Бэгз тем временем установил на столе перед ним небольшое зеркало, взятое им с туалетного столика Гермионы в их с Люциусом спальне, так что открыв глаза, Люциус встретился со своим собственным отражением, несколько измученным, надо сказать. Постоянное напряжение в котором он пребывал вот уже месяц, определённо не шло ему на пользу. Верхняя губа его нервно дрогнула и он невольно провёл пальцами по своим щекам пытаясь растянуть под глазами морщины, которые будто бы стали глубже за последние дни. После этого только Люциус заметил воззрившегося на него с нескрываемым любопытством домовика.
— Что ты смотришь на меня? — прошипел он. — Давай, делай уже свою работу!
Тяжело вздохнув, мистер Бэгз щёлкнул пальцами, после чего исказившееся от раздражения лицо Люциуса в зеркале пропало. Вместо него, там появилась Гермиона. Она находилась в лаборатории, склонившись над котлом с кипящим зельем. Рядом с ней, так же склонив голову, стоял Алонзо.