Губы Люциуса впились в её губы, и они с жадностью целовали друг друга, пока он не отстранился от неё вдруг, замерев на мгновение, а затем, уткнул лицо в подушку рядом с её ухом, после чего всё тело его стали отчаянно сотрясать сдавленные, но неумолимо рвущиеся из его груди рыдания.
— Л-люциус, — она принялась гладить его по его широкой сильной спине, хотя теперь ей едва ли было чем дышать под грудой его полностью распластавшегося на ней тела.
В следующее мгновение он вскочил, отшатнувшись от неё в другой конец кровати, отворачиваясь и зарывая лицо в ладони.
— Ну, Люциус, — сев, Гермиона приблизилась к нему, принимаясь гладить по плечам.
— Не смотри на меня, Гермиона, — произнёс он. — Это… это ужасно…
— Люциус, ну пожалуйста, — Гермиона обхватила его руками, прижавшись щекой к плечу, — не бойся показать мне свою слабость, прошу… Я люблю тебя. Ты самый любимый, — она стала гладить его по голове, — Самый хороший… Истинная любовь тем и отличается, что способна принять не только силу, но и слабость. И сама она не ломает и не ослабляет нас, а позволяет нам быть самими собой, в чем и заключается наша сила. Я люблю и принимаю тебя любым, Люциус. И я принимаю и люблю в себе свою слабость перед тобой, потому что только рядом с тобой я могу быть по-настоящему сильной.
— Но ты, — Люциус вздохнул, безвольно уронив руки себе на колени, — ты сказала, что я сломал тебя, что я лишил тебя себя…
— Я была обижена, Люциус, я чувствовала себя раздавленной, да, но теперь я вижу, что я и сама была недостаточно справедлива к тебе. Я воспринимала всё, что ты делал для меня как должное, словно бы ты расплачивался со мной таким образом за мою любовь к тебе… Словно ты и твоё прошлое были недостаточно хороши для меня, и я требовала всё больше и больше, в то время как должна была просто сказать тебе «спасибо».
Люциус схватил руку Гермионы и прижал её к своим губам.
— Прости меня Люциус, — продолжила она. — Прости меня, что я поняла это только сейчас. Но это осознание, оно… позволило мне стать сильнее. Оно не сломало, а укрепило мой дух и мою любовь к тебе…
— Гермиона, ты… — он запнулся на секунду, — мне кажется, ты похожа на неё…
— На кого, Люциус?
— Я ведь… Я ведь совсем её не помню… — он снова судорожно вздохнул. — Фотографий нет, отец всё уничтожил… Все её вещи. Даже портрет сжёг. Никому не разрешал о ней вспоминать.
— Люциус, — Гермиона выдохнула поражённо.
— Но мне кажется… что она была добра, и я любил её…
— Конечно ты любил её, — она прижалась к нему ещё теснее. — И она тоже любила тебя… и очень не хотела покидать. Но я не покину тебя. Обещаю…
Люциус обернулся и смотрел на неё. Смотрел… после чего обхватив ладонями её лицо, вновь стал целовать. Гермиона легла на спину, раскрывая для него свои объятья, заключая его в них; принимая его в себя.
***
Когда Гермиона снова проснулась, Уилтшир был окутан уже сплошной темнотой. Откинув руку назад и полагая, что рядом с ней лежал Люциус, Гермиона обнаружила, что место его пустовало. Тогда она поднялась и, надев халат, вышла в коридор. Из-под двери в гостиную второго этажа сочился свет, и она пошла на него, войдя вскоре в комнату.
Люциус сидел в кресле у камина и держал в руках какую-то папку с документами.
— Неужели ты работаешь, — слабо усмехнулась Гермиона.
Люциус поднял на неё хмурый взгляд и тяжело вздохнул.
— Мистер Поттер принёс мне это, — сказал он, показывая ей эмблему министерства на титульном листе. — Он сказал, что писал тебе…
— Да, — Гермиона села напротив него. — Я просто… не была готова воспринимать всю эту информацию…
— Понимаю, — сказал Люциус. — Я тоже сказал ему, что нам это уже не важно… Однако теперь, в свете всего произошедшего…
— Ты думаешь, это была Мирелла? Там, в лаборатории… — Гермиона взяла со стола огневиски и, наполнила себе бокал.
Она осушила его практически залпом. Люциус повёл бровью.
— Это определённо была Мирелла, — кивнул он.
— А что на счёт, — она снова наполнила себе бокал. — Ну…
— Алонзо? — выплюнул Люциус.
— Да, — Гермиона сделала глоток.
Тяжело вздохнув, он отложил папку с документами на стол.
— Ты уверена, что хочешь знать все подробности?
— Люциус, — Гермиона потянулась за графином в третий раз, но тот опередил её, переставив его на другой стол. — Я должна знать всё. Этот человек, — она замотала головой, — сделал такое…
— Что ж… Тогда стоит начать с того, что доля правды в его историях всё же была, — сказал Люциус, забирая из её рук опустевший бокал. — Он действительно сирота и родители его действительно погибли во время освободительных движений в защиту эльфов в Центральной Америке, вот только выступали они совсем не на той стороне: не их убили злые волшебники, а они сами таковыми являлись. Родители Алонзо были одними из самых крупных работорговцев во всей Мексике.
— Что? — глаза Гермионы расширились от изумления.