Читаем Петля Арахны (СИ) полностью

— Да, — Люциус заулыбался, и улыбка его была весьма зловещей. — На момент их гибели, которая произошла от рук магов небезразличных к судьбе домовиков, во владении у них было никак не меньше полутора тысяч порабощённых ими эльфов, которых они держали на своих обширных плантациях, доставшихся им от первых поселившихся там магов, прибывших в Америку вместе с конкистадорами из Испании. Алонзо происходит из очень благородного и чистокровного рода, он не простое отребье — это правда… Он что-то вроде моего сына… Работорговля принесла его семье фантастические богатства! Которые, правда, все были отняты и утрачены во время восстаний. После смерти родителей, Луис стал не только сиротой, но и полностью нищим. Под свою опеку его и взял себе знакомый Северуса — тот самый мастер зелий из их местной школы магии и волшебства, который вероятно имел дружеские отношения с его родителями…

— Поверить не могу, — выдохнула поражённая Гермиона. — Работорговля…

— Даже мои предки до такого не додумались, — заметил Люциус.

— Сколько ему было лет, когда… это произошло?

— О, он был уже вполне взрослый — ему было пятнадцать, — хмыкнул тот. — И готов поспорить, он не находит совершённый над его семьёй самосуд справедливым… А судьба домовиков навряд ли в действительности вызывает у него хоть каплю того беспокойства, которое он отчаянно пытался демонстрировать всем нам. А также, как я вижу теперь, он был в сговоре с Миреллой и Керберосом всё это время…


Кулаки Люциуса сжались.


— Ты сказал, что не получил тогда моего ответа, из лаборатории, — в задумчивости произнесла Гермиона. — Ну, той моей записки, что я задержусь…

— Да, — губы Люциуса нервно дрогнули, и он посмотрел на неё с большим вниманием.

— Я… — Гермиона судорожно вздохнула. — Я не могла тогда совсем ни на минуту оставить зелье. Когда в лабораторию влетела сова, Алонзо сам отвязал от её лапы записку от мистер Бэгза. Он дал мне её, и я только быстро написала тебе свой ответ, попросив Луиса отправить в Малфой-мэнор сову самому, и я не видела… Не видела, как он сделал это… Мог ли он?..

— Я нашёл эту сову несколько дней назад, у реки, за антитрансгрессионным барьером… Она мертва. Ей сломали шею. Твоего ответа при ней я не обнаружил.

— О, Мерлин, — дрожащими руками, она прикоснулась к лицу. — Я прониклась к нему и… доверяла…


На глазах её проступили слёзы. Люциус поднялся со своего кресла и заключил Гермиону в объятия.


— Я его уничтожу, — прошептал он, целуя её в лоб.

— Люциус, — она отстранилась от него. — Мы должны сообщить Кингсли.

— Это я уже сделал. Завтра утром мы вместе с мракоборцами поедем в лабораторию, чтобы задержать Алонзо, а оттуда отправимся в Азкабан. Нам нужно проверить теорию, которая приходит мне на ум, исходя из найденных мистером Поттером зацепок…

— Что ты имеешь в виду? — Гермиона взглянула на него с беспокойством. — Зачем нам ехать для этого в Азкабан, даже если Мирелла и Калогеропулос были там два года назад, это ничего не меняет — Ральф умер, а твои догадки на счёт того, что он скрывается под личиной Кербероса не подтвердились…

— В этом ещё следует убедиться, — улыбнулся Люциус. — Мы должны вскрыть могилу Ральфа.


========== Глава 16. Азкабан ==========


Утро было хмурым. С ночи ещё на Уилтшир пролился дождь, после которого Малфой-мэнор окутало плотным мокрым туманом, и Люциус с Гермионой, получившие на рассвете ответ от Кингсли, собирались в неблизкий путь.


Министр, как они и рассчитывали, дал им разрешение на посещение Азкабана и эксгумацию тела Ральфа Мальсибера, а также направил мракоборцев не только в исследовательский центр, но и в дом Алонзо, дабы задержать того по подозрению в сговоре. Получив это послание, Люциус сразу же отправил уже тщательно подготовленные письма Снейпу и Гарри, попросив их обоих тоже прибыть в Азкабан к назначенному времени.


Когда, уже находясь в холле Малфой-мэнора, перед самым выходом, Люциус накидывал на плечи свою дорожную мантию, из кармана её на пол выпали два просроченных билета в Париж, которыми они с Гермионой так и не воспользовались прошлым вечером. Заметив их, Гермиона наклонилась, чтобы подобрать.


— Что это? — она с недоумением посмотрела на Люциуса.

— Ах, это должно было быть наше с тобой примирительное путешествие, которое я спонтанно запланировал для нас прошлым утром, — сказал он, придирчиво оправляя перед зеркалом складки мантии. — Жаль, что оно так и не состоялось. Сейчас я бы с гораздо большим удовольствием нежился с тобой в уютной гостиничной постели и любовался видом Эйфелевой башни, чем готовился к посещению места, в которое я поклялся никогда больше не возвращаться…

— Люциус, ты… правда… — она обратила на него поражённый взгляд.

— Что? — усмехнулся он, обхватывая ладонями её лицо. — Правда собирался принести тебе свои красивые извинения и пригласить в Париж, ворвавшись в лабораторию с букетом наперевес?..

— Ах, теперь я ещё больше ненавижу Алонзо и их всех! — с горечью воскликнула Гермиона. — Они отобрали у меня такой момент!

Перейти на страницу:

Похожие книги