Читаем Петр Гулак-Артемовский полностью

Во всех описанных случаях спор профессоров Г. Квитки и П. Гулака-Артемовского не относится к какой-то определенной дате. Но, очевидно, эти дни следует отнести к 1831 году и связать с выходом гоголевских «Вечеров на хуторе близ Диканьки»; появление этого сборника, его огромный успех у читателей, обострение в связи с ним интереса к украинской тематике – все это актуализировало проблему творческих возможностей украинского литературного языка.

Для самого П. Гулака-Артемовского спор с Г. Квиткой означал недовольство своими балладными попытками, – это недовольство побудило его вскоре обратиться к переводам Горация.

В 1850 году И. Срезневский задумал издание сборника, в который должны были войти и украинские произведения П. Гулака-Артемовского, но это издание так и не осуществилось.

В 1860–1861 гг. П. Гулак-Артемовский передал П. Кулишу собственноручно переписанную тетрадь «малороссийских небылиц». Часть произведений из этой тетради вышли в свет в «Основе», но не в оригинальном своем виде, а после редакторской правки П. Кулиша. В обоих случаях П. Гулак-Артемовский быстро откликнулся на приглашение, несмотря на то, что, как он писал, «наинеприятнейший труд – собрать и переписать», а также несмотря на опасения: «Пройдут ли они благополучно горнило цензуры». Посылая И. Срезневскому и П. Кулишу свои «басни», П. Гулак-Артемовский делал, собственно, то же самое, что и многократно перед тем, даря свои стихи различным Лонгиновым, Вагнерам, Засядькам и прочим.

Очень редко поэт обращался к темам, не связанным непосредственно с кругом его знакомых, и тогда из-под его пера выходили произведения более широкого литературного интереса: «К Любке» (позднее – в 1856 г. – попытка переработки оды Горация), «Упадок века» (перепев лермонтовской «Думы»), переводы псалмов и т. д. Но в этих произведениях уже не было огня поэтических исканий, увлеченного экспериментаторства, того стремления к новому, что отмечало ранние стихотворные попытки Гулака-Артемовского. И очень мало было таких стихов, которые бы выходили за пределы интересов относительно узкого круга ближайшего окружения поэта.

В 1908 году В. Доманицкий писал, что «собственно украинская карьера Гулака-Артемовского закончилась еще на студенческой скамье, когда он случайно (в чем потом, видимо, горько раскаивался) согрешил „Паном и Собакой“… Позже, став профессором и отчаянным карьеристом, П. Гулак-Артемовский истратил свой талант на компоновку по-украински истинно патриотических од, панегириков господам, от которых зависело еще какой-нибудь орден получить, и на жалобы, почему же не прилетает та самая „белая ворона“… Не с таких людей нужно нам брать пример и вдохновляться к работе на украинской ниве».

Конечно, П. Гулак-Артемовский не мог похвастаться гражданскими доблестями, как, впрочем, не могли ими похвастаться и многие другие украинские писатели того времени, за исключением, может быть, самого Т. Шевченко. Но, во-первых, круг поэтических интересов П. Гулака-Артемовского вовсе не исчерпывался упомянутыми Доманицким «одами» и «панегириками»: рядом с ними, наряду с произведениями позднего периода, которые названы выше, можно вспомнить и ряд его лирических медитаций, в которых четко выражено восхищение родной Украиной.

Одним из последних известных нам стихотворений Гулака-Артемовского является его послание к И. Сливицкому и П. Кулишу («Казацкая мать»), написанное в связи с выходом «Основы».

В 1840-1850-х гг. творчество П. Гулака приобретает ярко выраженное консервативное направление. Он выступает сторонником монархизма, проповедует смирение, говорит о необходимости искупить грехи перед царем и Богом. Характерными в этом отношении являются также и переводы псалмов. В то же время в отдельных произведениях – «Прошение к Григорию Квитке» и в послесловии к нему «Кое-что о Гараське» – встречается критика попыток шаржирования русского языка.

Большое количество стихов П. Гулак-Артемовский написал по случаю различных конкретных общественных событий. В 1853 году он пишет стихотворения, откликаясь на современные темы: «На победы русских над турками», «Совет султану на его пожелание перенести свой двор, флаг и рубаху Магометову в Адрианополь» и др., в которых он высмеивает турок, превозносит царизм и военную доблесть русских войск. В юмористическом насмешливом духе написано и «воззвание к Франции по случаю ее союза с Англией в 1853 г. против России по восточному вопросу».

Последний цикл стихотворений П. Гулака-Артемовского посвящен семейно-бытовым событиям, личным чувствам и переживаниям. Поэт выражает любовь своим детям («В Полтаву, моей милой Полинушке» – 1855 г., «К Любке» – 1856 г., «Сыну моему» – 1857 г.), жене («Моей жене» – 1836 г.), обращается к друзьям и знакомым по разным поводам. В цикле личных стихотворений Гулак-Артемовский пытается использовать народную поэзию, ее стилистику.

Последние пять лет жизни Гулак-Артемовский ничего не писал, а то, что написал в 1830-1850-х гг., было напечатано уже после его смерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
Третий звонок
Третий звонок

В этой книге Михаил Козаков рассказывает о крутом повороте судьбы – своем переезде в Тель-Авив, о работе и жизни там, о возвращении в Россию…Израиль подарил незабываемый творческий опыт – играть на сцене и ставить спектакли на иврите. Там же актер преподавал в театральной студии Нисона Натива, создал «Русскую антрепризу Михаила Козакова» и, конечно, вел дневники.«Работа – это лекарство от всех бед. Я отдыхать не очень умею, не знаю, как это делается, но я сам выбрал себе такой путь». Когда он вернулся на родину, сбылись мечты сыграть шекспировских Шейлока и Лира, снять новые телефильмы, поставить театральные и музыкально-поэтические спектакли.Книга «Третий звонок» не подведение итогов: «После третьего звонка для меня начинается момент истины: я выхожу на сцену…»В 2011 году Михаила Козакова не стало. Но его размышления и воспоминания всегда будут жить на страницах автобиографической книги.

Карина Саркисьянц , Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Театр / Психология / Образование и наука / Документальное
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие
Актеры нашего кино. Сухоруков, Хабенский и другие

В последнее время наше кино — еще совсем недавно самое массовое из искусств — утратило многие былые черты, свойственные отечественному искусству. Мы редко сопереживаем происходящему на экране, зачастую не запоминаем фамилий исполнителей ролей. Под этой обложкой — жизнь российских актеров разных поколений, оставивших след в душе кинозрителя. Юрий Яковлев, Майя Булгакова, Нина Русланова, Виктор Сухоруков, Константин Хабенский… — эти имена говорят сами за себя, и зрителю нет надобности напоминать фильмы с участием таких артистов.Один из самых видных и значительных кинокритиков, кинодраматург и сценарист Эльга Лындина представляет в своей книге лучших из лучших нашего кинематографа, раскрывая их личности и непростые судьбы.

Эльга Михайловна Лындина

Биографии и Мемуары / Кино / Театр / Прочее / Документальное