Читаем Phobos (СИ) полностью

— У Роба повязка не в порядке. Надо сменить.

Глядя на захлопнувшуюся дверь, Хантер пожалела о том, что укусили Хилла. Сначала из лаборатории выскочил полковник с таким лицом, будто подписал другу смертный приговор, теперь её дочь… лучше бы на месте майора была она сама…

— Эй, кто пришёл?

Роб не мог видеть эту сторону лаборатории, поэтому Тесс шагнула к окну изолятора.

— О, — только и смог вымолвить парень.

Выглядел он отлично, не хуже обычного, но повязка была бурой от крови. Хантер вспомнила, как чистила рану словно одержимая. Наверняка Робу было больно, но он, стиснув зубы, терпел.

— Как самочувствие? Зуд, повышение температуры? Смена настроения?

— Я грущу оттого, что все вокруг меня плачут. Оливия расстроилась. Зачем ей рассказали вообще?

Тесс закатила глаза, но начала натягивать костюм биозащиты.

— А что это щас было? Что за взгляд внутрь себя?

— Реакция на ваш неуместный, в сложившейся ситуации, каламбур, майор. Я вхожу. Необходимо перевязать вашу рану.

— Ой, ну входи-входи.

Тесс нажала на кнопку, и палата открылась. Отделение для душевнобольных определенно лучшее из мест для её исследований. Как бы это по-дурацки не звучало.

— А тебе можно входить ко мне одной?

— А кто-то может мне это запретить?

— А если я нападу?

— А вы планируете напасть?

Хилл откинулся на подушках, не сдержав улыбки.

— Нет, конечно.

— В таком случае, не вижу никаких проблем. Посмотрите на меня.

— Да я этим только и занимаюсь с того момента, как ты приехала.

Тесс вздохнула, но уточнила:

— Мне необходимо проверить реакцию зрачков.

— На тебя или вообще?

— Майор…

— Да ладно, ладно. Господи, почему вы все ведёте себя так, будто я уже умер, — раздражённо буркнул Хилл, садясь и послушно вытаращив глаза.

Тесс, не сдержавшись, нервно рассмеялась, но быстро взяла себя в руки.

— Ну чё? Как зрачки?

— Всё в порядке. Это хороший знак. Возможно, мы вовремя купировали инфекцию.

— Да ты меня до кости выскоблила. Там без шансов. Любой охренеет, чё уж про вирус говорить.

Тесс посмотрела на него и виновато улыбнулась:

— Мне жаль, если я перестаралась в попытке спасти Вас от заражения. Ничего более умного на тот момент не пришло в голову. Могу я взглянуть на рану?

— Ты знала, что у тебя синяя радужка с золотыми вкраплениями? Красиво…

— Что?

— Я тоже рассматривал твои зрачки. Ничего привлекательнее не видел. Завораживает нереально, как будто я ныряльщик, вижу на дне океана потерянные сокровища из пиратского сундука…

— О Господи, — Тесс отвернулась, доставая бинт. — Давайте Вашу руку, майор, я давно уже выросла из того возраста, когда меня можно было покорить подобными речами.

— Разве? Ты очень хорошо выглядишь. Ненамного старше Оливии. Какая у вас разница?

— Майор, прошу, дайте осмотреть руку…

— Хилл, делай, блять, что она просит! — рыкнул в динамик Кинг, заставив Роба и Тесс испуганно вздрогнуть от неожиданности.

Недовольно закатив глаза, Хилл послушно вытянул запястье и, пока девушка разбинтовывала повязку, жестом дал понять другу, что тот здесь лишний. Полковник молча сложил руки на груди и остался стоять на месте. Выругавшись одними губами, Роб показал ему средний палец, но и это не возымело никакого действия.

— Прогнозы, мисс Хантер? — обратился к девушке Дейв.

— Пока довольно благоприятные, полковник. Но рана не в очень хорошем состоянии. Повязку следует менять каждые несколько часов. Никак не могу остановить кровотечение полностью.

— Нужны люди? Может, доставить сюда кого-то из медиков?

— Не стоит. Я справлюсь.

— Уверены?

— Да, полковник! — резко ответила Тесс.

Она понимала, что тот беспокоится за лучшего друга, и видела ужас, застывший в глазах Кинга, но не собиралась множить его страхи и поддаваться им сама. С Робом всё будет хорошо!

— Ты меня впервые Робом назвала. Приятно так.

Хантер недоуменно уставилась на Хилла, осознав, что произнесла последнюю фразу вслух.

— Как закончите, не могли бы Вы дойти до моего кабинета. Или направьте кого-нибудь за мной.

— Хорошо, полковник.

— Пытать тебя будет, сколько я проживу. Вот увидишь, — доверительно сообщил майор, как только Кинг скрылся из поля зрения.

— Спасибо за подсказку. Мы закончили. Постарайтесь не напрягать руку.

— А, Окей. Я правша. Если что.

— Я не про мастурбацию, майор.

— Так и я не про неё, — хищно улыбнулся Роб. — К тому, что нет нужды напрягать левую руку, поскольку я отлично справляюсь правой: ем, пью, пишу и прочее.

— Рада за Вас, — щеки Тесс порозовели, но она уже отвернулась.

— А ужин будет?

— Вы проголодались?

— Да! Только еду нормальную надо, меня пока не тянет на человечину.

— Хорошо. Я схожу в столовую, — сдерживаясь от желания отвесить ему затрещину, Хантер вышла из палаты.

====== 𝟡 ======

Дейв быстро шёл по коридору. Тесс не пришла и никого не прислала, что ужасно нервировало. Неужели Робу стало хуже? Мысли о друге хаотично кружили в голове, но он позволял им главенствовать — отлично отвлекало от размышлений по поводу разговора между ним и Мэй в столовой. Нахлынувшие воспоминания вызвали столь интенсивное чувство вины, что Дейв невольно остановился, пытаясь с этим справиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература