Читаем Phobos (СИ) полностью

— Да! Мне очень нужно с ним поговорить!

— Пару минут назад я видел его в столовой. Если поторопитесь, то наверняка успеете поймать. Но… я бы на вашем месте этого не делал.

— Почему?

— Полковник в бешенстве, а когда он в таком настроении, то лучше держаться от него подальше.

— Спасибо, я учту, — вежливо улыбнулась Мэй, решительно направившись в сторону столовой.

Она прекрасно понимала, что, возможно, Кингу не нужна её поддержка, но просто не могла остаться в стороне. Когда Роба укусил заражённый, она видела лицо полковника. И, пожалуй, впервые увидела настоящего Дейва Кинга. Не того властного, сильного, уверенного в себе мужчину, а человека, умеющего любить, чувствовать боль и страх. На лице мужчины был такой неприкрытый ужас, что Мэй почувствовала, как исходящие от него волны паники накрывают и её тоже. Она прекрасно понимала, что у майора и полковника практически братские отношения, но именно вид Кинга, понимающего, что теряет близкого человека, заставил осознать всю кошмарность ситуации в полном объёме.

Мэй толкнула двери, ведущие в столовую, и тут же увидела Дейва. Мрачный и немного бледный, он сидел в одиночестве за столом и явно через силу впихивал в себя еду. Все столики вокруг полковника пустовали, в то время как оставшиеся были забиты до отказа. Некоторые солдаты даже ели стоя, не решаясь тревожить командира.

Решительно вздёрнув подбородок и приказав себе не робеть так же, как все присутствующие, Мэй подошла к столику Дейва и села напротив.

— Я бы хотела поговорить с Вами, полковник.

— О чем? — отрывисто поинтересовался он, терзая вилкой и ножом лежащий в тарелке кусок стейка.

— О том, что произошло с майором. Мне кажется, что Вы… что Вам нужно это услышать.

Мужчина продолжил есть, даже не удостоив её взглядом. В глубине души Мэй этому даже была рада — она не ощущала уверенности, что сможет выдавить из себя нужные слова, если он уставится на неё своими гипнотическими ледяными глазищами.

— Много Вашего времени я не займу, полковник. Всего лишь хотела сказать, что Вы ни в чём не виноваты. Это была случайность, и никто из нас не был к ней готов.

— Случайность?! — прорычал Дейв, отшвыривая от себя вилку.

Все звуки в столовой стихли. Мэй тут же показалось, что она оказалась в вакууме. Нервно сглотнув, она постаралась выдержать взгляд полковника и кивнула.

— То есть Вы, Паркер, полагаете, что мой лучший друг сдохнет из-за случайности?!

— Я бы не хотела думать, что Роб умрет. Тесс сказала, что…

— Это ты виновата.

Мэй вздрогнула от этой фразы. Хлёсткая и тяжёлая, она будто повисла в воздухе. Чувство обиды и несправедливости наполнило изнутри, заставляя возразить.

— Я понимаю Ваши чувства и лишь поэтому закрою глаза на то, что Вы сейчас сказали. Но знайте, что я не согласна. — Мэй как могла смягчила своё негодование.

— Мне плевать, согласна ты или нет. В этот дом мы поехали из-за тебя! Из-за тебя наткнулись на заражённого! Из-за тебя я был вынужден вызвать Ро, чтобы тот помог мне обеспечить ТВОЮ безопасность!

— Я предлагала оставить его там!!! — взорвалась Мэй. — Вашим решением было доставить больного на исследования!

Вскочив с места, Дейв отшвырнул от себя стул и прорычал:

— Мне следовало пристрелить его сразу же, как увидел! Впрочем, как и тебя, Паркер. Убей я тебя тогда у мэрии, никто бы не пострадал.

Девушка почувствовала, как ей вдруг стало тяжело дышать. Уперев ладони в стол, она с трудом поднялась и, прежде чем уйти, ещё раз посмотрела на Дейва. Тот явно уже осознал всё им сказанное, поскольку смятение было очевидным.

— У Вас всегда есть возможность исправить эту досадную ошибку, полковник, — произнесла Мэй, стараясь сохранить достоинство в этой ситуации. — Если вдруг майор заразится, можете смело пустить мне пулю в лоб. Думаю, никто Вас за это не осудит.

Красивое лицо Кинга исказилось будто от боли. Мэй же, повернувшись к нему спиной, вылетела из столовой, сдерживая жгущие глаза слёзы.


Тесс неловко замерла, войдя в лабораторию. У палаты Хилла маячила фигурка Оливии. Зажимая пальчиком кнопку связи, девочка, всхлипывая, что-то говорила ему. Ответ майора раздавался по всему пространству вокруг.

— Лив, пожалуйста, не надо плакать, хорошо? Да он меня почти не задел!

— Заражение может передаваться через жидкости: слюну и кровь…

— Ты сейчас абсолютно не помогаешь, Лив.

— Почему ты не мог быть осторожнее?!

— Я помог Тесс. Она важна. Очень. Ты ведь знаешь. Таких как я целый взвод, а её знания бесценны.

— Но ведь это не значит, что тебе стоило жертвовать собой! — разозлилась девочка.

— Я не планировал. Честно. Но вышло, как вышло!

Хантер сглотнула ком в горле, глядя на дочь. Почему она теряет тех, кто дорог? Почему вынуждена видеть смерти вокруг? А она сама? Готова отпустить майора Хилла, несмотря на всё сказанное ранее?

— Оливия…

Девочка обернулась и, заметив мать, сразу утёрла слёзы. Ещё одна побочка её несостоятельности как родителя: Лив всегда старалась скрыть эмоции. То ли уберегая её от страданий, то ли не желая вызывать у матери жалость.

— Я пойду к себе.

— Милая… — Тесс попыталась её обнять, но дочь ловко увернулась, прошмыгнув мимо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ковчег Марка
Ковчег Марка

Буран застигает в горах Приполярного Урала группу плохо подготовленных туристов, собравшихся в поход «по Интернету». Алла понимает, что группа находится на краю гибели. У них раненый, и перевал им никак не одолеть. Смерть, страшная, бессмысленная, обдает их всех ледяным дыханием.Замерзающую группу находит Марк Ледогоров и провожает на таежный кордон, больше похожий на ковчег. Вроде бы свершилось чудо, все спасены, но… кто такой этот Марк Ледогоров? Что он здесь делает? Почему он стреляет как снайпер, его кордон – или ковчег! – не найти ни на одной карте, а в глухом таежном лесу проложена укатанная лыжня?Когда на кордоне происходит загадочное и необъяснимое убийство, дело окончательно запутывается. Марк Ледогоров уверен: все члены туристической группы ему лгут. С какой целью? Кто из них оказался здесь не случайно? Марку и его другу Павлу предстоит не только разгадать страшную тайну, но и разобраться в себе, найти любовь и обрести спасение – ковчег ведь и был придуман для того, чтобы спастись!..

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы