Читаем Пять дорог полностью

– Молод, ох молод ты для таких дел, Златко Бэррин с прозвищем, которого бы лучше не иметь, – наконец отвел взгляд хозяин.

Перед глазами перестали мелькать образы, будто и не было этой череды картинок.

Мужчина хмыкнул.

– Я на тебя посмотрел. И ты на меня посмотрел.

Златко обдумал мысль.

– Думается мне, ты понял больше.

– Конечно. Это ж моя магия. Да и опыта у меня более будет.

– Да уж, – не смог не согласиться Златко.

Его собеседник бросил на него ироничный взгляд и снова перевел его на медленно разгорающийся закат. Юноша задумался. У него была приготовлена речь для хозяина Синебора, мол, благодарю за честь, что впустили, всецело уважаю, будьте столь добры и прочие славословия. Только сейчас он ясно понял, что все эти велеречия тут неуместны. С этим существом нужны совсем другие разговоры. Как внутренний его дипломат ни противился бы.

– Послушай, мне правда надо дальше идти. Если ты… меня видел, то ты понимаешь, почему, – наконец-то смог сформулировать Златко. Он постарался вложить в слова всю свою искренность, какая была. И неприятно поразился тому, с каким трудом это далось.

Мужчина в ответ промолчал. Но явно задумался. Юноша ждал.

– Видеть-то я вижу, Златко Бэррин, – произнес он спустя какое-то время. – Но, признаться, мне наплевать… Хоть сгорите вы там все.

Сказано было это так искренне, что чародей просто опешил и даже не сразу нашелся с ответом.

– Думаешь, те, другие, будут лучше нас?

– Мне какая в том печаль? – пожал он плечами. – Не пущу в Синебор – делов-то.

– А если сами войдут? – предположил Златко. – Может, их шаманы посильнее наших магов будут?

– Знаю я их шаманство. И не боюсь. Ну да дело не в этом, – мужчина вновь посмотрел на Златко, но недолго. «Его прямой взгляд опасен», – сообразил Златко. – Я уже пустил тебя в лес. Вреда ты никому не причинил, хоть и расстроил Линдалин преизрядно. Но ее сейчас все расстраивает. Поэтому мне нет резона тебя удерживать. Но и отпустить без платы не могу. Тем более переколомутил ты моих дриад лентами своими.

– Я не хотел, – искренне расстроился юноша. – Думал, порадую.

– Да пусть развлекаются. Сначала поделят, кому-то не достанется, будут разрезать, затем обмениваться. На полгода эта вся история растянется. Ну да девчонки, что с них возьмешь. Не суть. Но вернемся к вопросу о плате.

– Что мне для тебя сделать? – вздохнул Златко.

– А что, денег нет?

– А тебе что, деньги нужны? – поразился Бэррин.

Хозяин неожиданно весело расхохотался.

– Нет, нет конечно, – отсмеявшись, проговорил он. – Просто раньше люди всегда предлагали золото.

– Зачем в лесу золото? – пожал плечами чародей. – Нужно было бы, того же Стамила с редкими травами можно было бы отправить. Без золота бы точно не вернулся.

– Это хорошо, что ты это понимаешь. Услуга мне от тебя нужна.

Златко вопросительно посмотрел на хозяина Синебора.

Сам того не ведая, Бэррин повторил недавние мысли Ивы: «Я попал в сказку. Возможно, страшную».

Избушка на краю волшебного леса. Что может быть более сказочным? Сейчас юноша смотрел на нее со смешанным чувством любопытства и досады. Уж больно не нравилось ему задание, данное хозяином Синебора.

Женщина сидела за столом перед домом и перебирала разложенные перед собой травы, листья, цветы. Вид ее показался Златко на диво знакомым. Именно с таким выражением лица Ива занималась знахарскими делами. Правда, подруга почти никогда не делала этого вне дома, опасаясь ветра. Однако у местной травницы с этим явно сложностей не возникало.

У ее ног крутилась здоровенная кошка. По крайней мере, так сначала Бэррин подумал. Потом пригляделся и с некоторым ошеломлением опознал в той рысь. Явно ручную, вон как ластится.

Пока он наблюдал, ситуация на поляне начала меняться. С противоположного ее конца раздался топот, треск и фырканье. Женщина подняла голову и посмотрела в ту сторону. Рысь спрыгнула с лавки и вышла вперед. Златко заметил, что зверь ощутимо хромал. Однако это явно не мешало кошке выйти на защиту хозяйки. Знахарка не проявляла никаких признаков страха. Даже когда на поляну вышел огромный олень, очень похожий на того, кого чародей видел вчерашним утром, когда только въехал в Синебор.

Травница что-то сказала. Олень зафыркал и склонил голову с роскошными рогами. Рысь недовольно фыркнула и отошла в сторону. Женщина же поднялась и пошла навстречу гостю. Тот вновь что-то проворчал, и на поляну нехотя, притормаживая на каждом шагу, вышел призрачный олененок. Ростом он не доходил знахарке даже до бедра. Явно робел и смущался. Травница тем временем ласково погладила высокого оленя по морде. Тот даже потерся о ее ладонь, потом мордой же подтолкнул к ней детеныша. Призрачное состояние явно не спасло трусишку. Женщину оно тоже не смущало. Она опустилась перед малышом на корточки и протянула руку, давая ее обнюхать.

Златко и не знал, что такой прием работает даже с оленями. Детеныш потянулся к ладони мордочкой. Сначала неуверенно, потом даже чуть подавшись вперед. Знахарка засмеялась и погладила его по голове, по спинке и затем, уложив на бок, принялась рассматривать его ногу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки маленькой ведьмы

Уроки колдовства
Уроки колдовства

Маги шутят, что волшебство – это РЅРµ профессия Рё что магии можно научиться, Р° колдовству нельзя. Потому что колдовство – это РЅРµ просто плетение заклинаний или работа СЃ энергией. Колдовство – это сладкий Р·РѕРІ тайны, который окружает любого мага. Это умение разгадывать загадки, которых всегда так РјРЅРѕРіРѕ РІРѕРєСЂСѓРі. Это РёРЅРѕР№ взгляд РЅР° самое обычное. РќРѕ жизнь часто идет навстречу юным чародеям Рё дает-таки СѓСЂРѕРєРё. Р'РѕС' Рё великолепной пятерке СЃ факультета Земли придется столкнуться Рё СЃ чередой подозрительных самоубийств РЅР° постоялом РґРІРѕСЂРµ, РёР· которого РЅРµ выбраться РёР·-Р·Р° метели, Рё СЃ исчезающим РІ РЅРёРєСѓРґР° трактиром РІ самом центре РіРѕСЂРѕРґР°, Рё СЃ проклятием, которого СЏРєРѕР±С‹ нет, РЅРѕ которое РѕРґРЅСѓ Р·Р° РґСЂСѓРіРѕР№ СѓРЅРѕСЃРёС' жизни молодых магов… Рё получить СЃРІРѕРё РЈР РћРљР

Елизавета Васильевна Шумская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги