Читаем Пять дорог полностью

– Отдам Линдалин. На колокольчики.

Признаться, тогда Бэррин мало что понял из разговора. Но в этом лесу такое случалось с завидной регулярностью. Злило неимоверно, но и интриговало, что уж скрывать.

Тем временем пожилая женщина, в которую превратилась давешняя красотка, закончила перебирать травы, отнесла их в дом… А оттуда вышла маленькая девочка в голубом платье с оборками и такой же лентой в волосах. Она прошла до грядок и присела рядом с ними, деликатно подобрав юбку. Высматривала что-то в земле, высматривала, а потом начала над растениями колдовать. Причем, в буквальном смысле.

– Мне кажется, или трава рядом с грядками стала зеленей? – нахмурившись, спросил Златко у хозяина.

– Ага, что хочет с природой, то и творит, мерзавка, – с невероятной нежностью подтвердил тот.

Бэррин еще раз посмотрел на девочку. Потом на хозяина. Затем на вьющуюся рядом с малышкой рысь. «Ага, четырехликая…»

– Ладно, иди давай.

– Что?

– Уходи, – максимально сурово, однако стараясь не разозлить, повторил Златко. – Не выйдет у нас доверительного разговора, если я буду знать, что ты рядом ходишь и подслушиваешь. Поэтому уходи сейчас и не приходи, пока не позову.

Мужчине это явно не понравилось, но он послушался. Правда, не удержался, чтобы не пообещать все кары небесные, если Златко причинит вред главному сокровищу его леса. Бэррин только отмахнулся. Вред? Травнице? Это даже не смешно.

– Гуэнхал ушел?

Златко вышел на поляну и направился к сидящей на корточках девочке. На середине пути его остановил ее вопрос, сбив с мысли и шага.

– Простите?

– Гуэнхал ушел? – перед ним поднялась девушка в синем платье. В длинном синем платье на вполне оформившейся, фактически идеальной фигуре. Бэррин смотрел в ее лицо и не мог оторвать взгляда. Все черты казались словно чуть длиннее, чем у обычных людей, не так, чтобы это стало уродливо, но вполне заметно. И это создавало невероятный, пленительный образ, просто завораживающий. И да, она действительно была красавицей.

Девушка посмотрела в непонимающие глаза гостя и вздохнула.

– Здесь все зовут его хозяином.

«Мог и сам бы догадаться», – посетовал про себя юноша.

– Да, я попросил его уйти.

Четырехликая бросила на него одобрительный взгляд. Златко поклонился и представился.

– Зови меня Эйлиан, – кивнула она.

Бэррин рассыпался в благодарностях, потом уже хотел перейти к придуманной легенде, но его собеседница подняла руку.

– Я знаю, зачем Гуэнхал отправил тебя ко мне. Но об этом потом. Пошли лучше в дом, расскажешь мне, что ты там придумал насчет Линдалин и ее Чародея. И что за энергия, подходящая для изменения? Я ее чувствую, но мне нужны знания.

Внутри избушка больше напоминала просторный особняк. С высокими потолками и окнами, широкой лестницей на второй этаж и со знакомым запахом трав. Златко понял, что без магии тут не обошлось.

– Но зачем? – вот этого он не понимал. От кого тут скрываться?

Эйлиан повела покатыми плечами, одарила мимолетной улыбкой, но отвечать не стала. Вместо этого усадила за стол и поставила самовар. Через пару минут перед гостем стояли исходящие одуряюще вкусным ароматом ватрушки, малиновое и клюквенное варенье, засахаренные ягоды и множество других лакомств, от которых потерял бы голову и более стойкий человек, что уж говорить о сладкоежке Златко?

Самовар закипел. И к божественным запахам сдобы добавилась кедровая нотка отвара, который поставили перед юношей.

– Ива была бы счастлива, – пробормотал он, сглатывая слюнки.

– Это та девушка, что расшила тебе рубаху?

Златко кивнул. Даже изучив магические способы защиты, Ива не перестала верить в обережную силу вышивок. Собственноручно украсила всей их пятерке несколько комплектов одежды и, разумеется, настояла, чтобы в дорогу они взяли именно их.

– Хорошая работа, – одобрила женщина. – Тут видны поколения знахарок. Или даже ведуний.

– Так и есть, – кивнул Бэррин.

Четырехликая довольно улыбнулась.

– Как ты сказал – Ива? Да?

Он снова согласно наклонил голову.

– Понятно, почему ивы Линдалин за тебя заступились…

– А мне вот непонятно…

– Ты чародей и мужчина. Ты и не поймешь. Лучше угощайся да не стесняйся. У меня редко случаются гости, способные оценить чаи на кедровых шишках. Порадуй хозяйку.

Златко уговаривать не пришлось. Его и так держало только воспитание. Спустя множество сладчайших минут он вынужден был признать, что до такого мастерства Иве еще расти и расти. Эйлиан, как-то незаметно вновь превратившаяся в зрелую женщину, только смотрела на него да по-доброму посмеивалась.

За угощением Златко выложил ей всю историю про камни и про свою идею насчет чародея Линдалин. Как так произошло, Бэррин и сам не понял. Много позже, анализируя свою неестественную болтливость, он только качал головой, списывая такую разговорчивость на особую магию хозяйки терема. Или, может быть, и в чай добавили чего…

– Я обещал Дриши рассказать хозяину, в смысле, Гуэнхалу, – вспомнил Златко. – Не знаю, почему не сказал…

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки маленькой ведьмы

Уроки колдовства
Уроки колдовства

Маги шутят, что волшебство – это РЅРµ профессия Рё что магии можно научиться, Р° колдовству нельзя. Потому что колдовство – это РЅРµ просто плетение заклинаний или работа СЃ энергией. Колдовство – это сладкий Р·РѕРІ тайны, который окружает любого мага. Это умение разгадывать загадки, которых всегда так РјРЅРѕРіРѕ РІРѕРєСЂСѓРі. Это РёРЅРѕР№ взгляд РЅР° самое обычное. РќРѕ жизнь часто идет навстречу юным чародеям Рё дает-таки СѓСЂРѕРєРё. Р'РѕС' Рё великолепной пятерке СЃ факультета Земли придется столкнуться Рё СЃ чередой подозрительных самоубийств РЅР° постоялом РґРІРѕСЂРµ, РёР· которого РЅРµ выбраться РёР·-Р·Р° метели, Рё СЃ исчезающим РІ РЅРёРєСѓРґР° трактиром РІ самом центре РіРѕСЂРѕРґР°, Рё СЃ проклятием, которого СЏРєРѕР±С‹ нет, РЅРѕ которое РѕРґРЅСѓ Р·Р° РґСЂСѓРіРѕР№ СѓРЅРѕСЃРёС' жизни молодых магов… Рё получить СЃРІРѕРё РЈР РћРљР

Елизавета Васильевна Шумская

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги