Читаем Пять огласительных бесед полностью

— Воля Бога священна, и она проявляется как Промысл. Мы знаем, что Бог Творец мира. Он управляет миром, непрестанно поддерживая его бытие, и если бы Бог убрал Свою руку, все бы мгновенно исчезло. Он есть Сущий, Он обладает сущностью Сам по Себе. Собственно, Его имя — Сущий. И Он дает сущность всему. Он есть Жизнь, Он есть дыхание всего. Он держит все Бытие и является властелином истории.

Многие люди думают, что миром правит диавол, но это не так. Зло, которое возникает по свободной воле человека, Бог обращает к добрым последствиям, использует и превращает его во благо. Однако зло от этого злом быть не перестает, это очень важно помнить. Многие люди говорят: можно иногда солгать, чтобы хорошее дело вышло! Как вы думаете, ложь оправдывается в таких случаях?

— Нет, ложь никогда не оправдывается.

— Можно ли для блага Родины убить невинного человека?

— Нет.

— Да, зло — это зло навсегда, оно есть отход от воли Божией, а Бог уже последствия зла обращает к добрым последствиям. Зло никогда не оправдывается тем, что Бог его преодолевает!

— Скажите, пожалуйста, является ли монашество гарантией праведности человека, его принявшего?

— Гарантией праведности является благая воля Бога. Других гарантий нет.

— Среди монахов грешники есть?

— Конечно же, да. Монашество — это определенное служение, посвящение жизни Богу. Но если человек обещал всю свою жизнь служить Богу, он отвечает за нарушенное обещание. Также как и человек, с детства воспитанный в вере, с большей полнотой отвечает за свои греховные проступки, чем тот, кто только что крестился, но по мере воцерковления ответственность каждого увеличивается. Кому больше дано, с того больше и взыщется.

Но при этом всякое добро Бог поддерживает и усиливает. Даже добро несовершенное, в мире сделанное не ради Него. Мы, конечно, знаем, что никакое добро, сделанное без Бога, не является спасительным. Какой бы человек ни был хороший, без Бога он спастись не может. Спасение — это соединение с Богом, добрые дела — лишь одно из условий, но не замена веры. Многие думают, что спасение можно заработать с помощью добрых дел. Вот отсчитал некоторое количество добрых дел и спасение себе купил. У католиков есть такое понятие, как «весы»: весы общие и частные. Если человек много добрых дел сделал, то они его грехи перевесили. Получается, что доброе дело равно покаянию. Если ты сделал много добрых дел, то они идут в общую копилку и другого грешника спасают. Это очень удобно, конечно, но несколько противоречит Слову Божию. На самом деле, спасение — это соединение с Богом.

— От чего надо спасаться?

— От греха и его последствий. От духовной и физической смерти. Физическая смерть преодолевается Воскресением Христа, Его силой, а духовная смерть преодолевается покаянием, постом и молитвой.

Добрые дела приводят человека к тому, что он находит Бога. В Священном Писании есть эпизод про сотника Корнилия, который очень любил раздавать милостыню. И Бог послал к нему Ангела, который сказал: «…молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом. Итак пошли людей в Иоппию и призови Симона, называемого Петром. Он гостит у некоего Симона кожевника, которого дом находится при море; он скажет тебе слова, которыми спасешься ты и весь дом твой» (Деян. 10, 4-6). Без Бога никто бы не спасся. Сами по себе добрые дела, сделанные без Бога, не спасают, но приводят к спасению. А когда человек принял Крещение, добрые дела должны делаться с Богом, и тогда они усваивают то спасение, которое уже дано.

Но спасаемся мы не только при помощи добрых дел, но и через принятие Таинств. Поэтому те, кто не вошел в единение с Богом через Таинства погибнут. Гибель заключается в состоянии отверженности Богом, когда Бог говорит: «Ты хотел жить без Меня — иди», — в этом гибель.

— Скажите, пожалуйста, а вот говорят, что конфессии разные, а Бог один, как это понимать?

— Вы верно сказали, что Бог один, и верно, что конфессии разные, но не все конфессии ведут к одному Богу. Общение с Богом возможно, если Сам Бог устраивает это общение. Церковь — место Святого Духа, Который открыл Себя в День Пятидесятницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука