В день, когда, благоволеньем истинным даря,Прибыло ко мне посланье тайное царя,[271]Ощутил я за спиною крылья, как орел,Перья на широких крыльях новые обрел.Было в свитке начертанье царственной руки:«Друг, из бездны этой ночи месяц извлеки!Но чтобы его завесой гений твой облек,Чтоб его непосвященный увидать не мог.Воск преданий над багряным жаром размягчи,Мы за то тебе вручаем милости ключи.Не тащись в носилках тесных, в этой пыльной мгле,О певец мой, полно ездить на хромом осле!Ты деянием нелегким будешь утружден,Но сокровищами шаха будешь награжден.Ждем начала представленья! На людей взгляни,Темный занавес раздерни и зажги огни!»Я в тот день, когда посланье это прочитал,С мирной радостью простился и в смятенье впал.Тут искать я в старых книгах начал без концаБыль и сказки, что могли бы радовать сердца.К «Шах-наме» я обратился. Прочитал я в нейО деяньях древних шахов и богатырей.Фирдоуси — певец великий — все в стихах своихСладкозвучно нам поведал о веках былых.И когда он драгоценный выгранил рубин,Многие обогатились от его крупин.И от «Шах-наме» — рубина — я осколок взялИ оправил, чтоб осколок ярко засверкал,Чтобы люди во вселенной песнь мою прочли,Чтоб мою перед другими книгу предпочли.Что учитель подсказал мне — я договорилИ в забвенье пребывавший жемчуг просверлил.Углубился я в сказанья, стал вникать во тьмуТайн, рассеянных когда-то по свету всему.На арабском прочитал я все и на дари,Книгу Бухари прочел я, книгу Табари.[272]Чтобы не было пробелов, не было потерь,Переполненных хранилищ отпирал я дверь.Пехлевийские в подвалах свитки я искал,Со свечою — по листку их бережно сшивал.И когда все книги предков изучил я сам,Изощрился, окрылился быстрый мой калам.Я сказал, что подобает мудрому сказать,А не то, что мудрый может после осмеять.Словно Зенд, я сказ украсил пламенным пером.Юных семь невест блистают красотою в нем.Пусть Небесные Невесты[273] раз на них взглянутИ еще светлей и чище над землей блеснут!Хоть Бахрама нить в сказаньях криво шла досель,Правда в мире не исчезла и ясна мне цель.Я — певец — по этой нити в лабиринт спущусь,В сторону от этой нити верной не собьюсь.В сотнях речек омовенье, верный, соверши,Лишь тогда найдешь источник света и души.Низами! Вот твой Мессия, твой живой калам!Память же твоя подобна пальме Мариам.[274]Ты плодоноси, покамест ты и бодр и жив.Счастье ты познаешь, ибо ты уже счастлив.