Читаем Пять поэм полностью

Ширин в ее края примчал художник снова,—Но встреча не сбылась: там не было Хосрона.С Гульгуна сняв Ширин, в цветник Михин-БануЕе он снова ввел, как светлую весну.И снова гурия меж роз родного краяДарила свет очам, огнем очей играя.И приближенные, и слуги, и родня,Которые давно такого ждали дня,Увидевши Ширин, ей поклонились в ноги,И, прахом ставши, прах лобзали на дороге.И благодарственным моленьям и дарамПредела не было, и был украшен храм.А что с Михин-Бану? Да, словно от дурмана,Ей тесно сделалось в пределах шадурвана,[181]Как сердцу старому, что стало юным вновь,Что мнило умереть, а в нем взыграла кровь.Беглянки голову Бану к себе прижала —И пробудился мир, и начал жить сначала.Как ласкова Бану! Какой в ней пламень жил!Ну кто хоть в сотне строк все это б изложил?!Введя Ширин в простор дворцового предела,Ей предложила все: «Что хочешь, то и делай!»Покровами стыда ей не затмив чела,Ей омрачить чела печалью не могла.Ведь понимала все: ее побег — сноровкаНеопытной любви, влюбленности уловка.И в шахе виделись ей признаки любви.Ей шепот лун открыл огонь в его крови.Вино бродящее укрыть она старалась,Свет глиною укрыть[182] — хоть солнце разгоралось.Бану твердит Луне: «Покорной надо стать,Домашний, тихий мир, как снадобье, принять».И с ней она нежна и создала — в надеждеВсе прошлое вернуть — все то, что было прежде.И снова куколок, прекрасных, как весна,Дано ей семьдесят, — чтоб тешилась она.Круговорот небес, что кукольник, баюкалИ пробуждал к игре сереброгрудых кукол.Ширин, увидев их, — как прежнею порой,Луною рассекла веселый звездный рой.Вновь у себя Ширин. Как праздник новоселья —Опять открыл базар досуга и веселья.

Бегство Хосрова от Бехрама Чубине[183]

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги