Читаем Пять снов Марчелло полностью

Едва только успев удивиться этому, какаду неожиданно увидел, как в доме напротив, в квартире старушки, само собой открылось окно, и из него с протяжным выдохом вылетело и стало подниматься к небу нечто слабо прорисованное, полупрозрачное точно тень. Мгновением позже из открывшегося окна покинутой женщины прозвучал ещё один выдох, и ещё одна тень поплыла вверх. Выдохнув, вылетели две тени из дверей кафе. Сразу после этого поднялась ещё тень из окна квартиры третьего этажа. Одуванчиковые головы в унисон зазвенели и все разом лопнули. Их осколки прыснули светом, разлетаясь во все стороны, но потом замерли в воздухе и вместе с последними каплями воды полетели в небо.

Попугай понял тогда, что всё закончилось, и ощутил непривычное, какое-то новое для его чувств облегчение. Он вздохнул жадно и глубоко, а когда выдохнул, то услышал своё дыхание словно со стороны и увидел ещё одну, поднимающуюся к небу, тень.

Разговор

Утренний час буднего дня, особенно того, которому выпало следовать за выходным или праздником, всегда угрюмый. Это уже правило, что горожане бывают недовольны вынужденностью подчиняться времени после ленного отдыха. Они часто спешат, опаздывают, отчего раздражаются на всё, не щадя в этом недовольстве даже самих себя.

Движение в такие дни начинается со звоном будильника,– нежданного, немилого никому, кто его бы ни слышал, надоедливо дребезжащего, несмотря на то, что он может звучать довольно приятной мелодией или говорить ласковым голосом. Он дребезжит, потому что иначе нельзя назвать звук, который заставляет подняться на ноги, оторвав себя ото сна и, считая минуты, идти к обязательствам. В одной квартире будильник стоит на прикроватной тумбе и дребезжит ровно в восемь, в другой- на столе и звучит на несколько минут позже, в третьей он заводит свою песню без пяти восемь из телефона в кармане брюк, брошенных на пол, в четвёртой- бьёт в настенных часах с отставанием в начале девятого. Одни из них звучат чуть раньше, другие чуть позже или одновременно и, думается, не так уж и громко они звучат. Но если бы можно было услышать все будильники этого часа одним разом, все вместе, то от их многоголосицы задрожали бы стены, зазвенели бы стёкла и затряслось всё кругом.

Вот так, с такой силой дребезжит каждый будильник в изнеженных сном головах горожан, и совсем не важно тогда, поёт ли он голосом дивы, трелью соловья или монотонным электронным пиликаньем. Подчиняясь ему, обитатели города покидают свои уютные постели, покидают вкусно пахнущие завтраком кухни, покидают комфортные квартиры и дома и выходят в будний день, который, нервируя уходящими минутами, гонит их трястись в автобусах, рулить в автомобилях, бежать в толпе пешеходов, или успеть присесть в кафе за чашкой кофе, но тоже в спешке, неотрывно от стрелок на часах, почти походя.

Если всё это понять, то угрюмость утреннего часа выглядит вполне оправданной. И конечно, всё бывает иначе, но при других условиях: не в городской жизни, не в будний день и, определённо точно, не после выходных.


То утро в городе, где жил Марчелло было именно таким, угрюмым. Оно наступило в понедельник, и к этому своему недостатку оказалось ещё вымокшим и грязным после дождя.

Было пасмурно, и может, поэтому птицы не пели и даже голуби не спускались на площадь. Кривоухий кот, однако, был на своём любимом месте, вблизи фонтана, который работал, несмотря на то, что уже был переполнен дождевой водой. Переливаясь через края большой мраморной чаши, она текла на брусчатку площади, а оттуда, собравшись в ручей, бежала к ступенькам прилегающих двориков и там исчезала из виду. Кот лениво умывался лапой, посматривая на мокрую площадь: видимо подозревал, что голубям в сырости будет не по душе и что в такой день он их вряд ли увидит. А те и верно не торопились вылетать из своих убежищ и гулили сверху, с крыш, теснясь на подоконниках чердачных окошек. Люди выходили из домов, недовольно смотрели под ноги и спешили по своим делам. Вокруг рычали автомобильные моторы, то здесь, то там раздавались приветствующие друг дуга и говорящие в телефон голоса, слышался кашель и жалобы на слякоть. Среди всего гулко пела какая-то музыка, зачитывало новости радио и пахло кофе.

Надо отметить, что многое здесь, в городе, было непостоянным: погода, дни недели, события, прохожие и жильцы квартир. Но аромат кофе в утреннее время был здесь всегда. То крепкий, а то молочный или с шоколадом и даже с ликёром, он исходил со всех сторон, но не настойчиво и не беспрерывно, а дуновениями, так словно сам воздух пил его глоток за глотком, прогоняя дремоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза