Читаем Пятая зима полностью

– Я вижу, Оливия. Очень красивое платьице. Ты в нем выглядишь как самая настоящая маленькая принцесса. И ты, Эмили, тоже похожа на принцессу, только постарше. Ну, идите скорее сюда, дайте я вас обниму.

Это был первый раз, когда я видела Грейс с девочками. Джейми, правда, говорил, что она очень любит обеих, а они любят ее, но до сих пор я еще не имела случая в этом убедиться. И вот теперь я видела все своими глазами. Честно признаюсь – я не могла бы сказать, как я к этому отношусь и что чувствую. Единственное, в чем я была уверена, это в том, что, наблюдая, как ластятся к Грейс Оливия и Эмили, я ощутила себя никчемной и ненужной.

Девочки, разумеется, пришли на фестиваль не одни. Следом за ними к нам приблизилась высокая стройная женщина с длинными темными волосами. На ней тоже было нарядное летнее платье «в народном стиле», но выглядело оно гораздо изящнее, чем мое, купленное буквально накануне на кембриджском рынке. Я сразу поняла, что это Гарриет. Даже если бы она не выглядела увеличенной копией Эмили, я догадалась бы об этом по тому, как вдруг напрягся Джейми. И было отчего. Рядом с Гарриет шагал высокий, подтянутый мужчина с темными глазами и иссиня-черными волосами. Через его согнутую в локте руку были перекинуты яркие кардиганчики девочек.

– Гарриет, какая встреча! – Грейс двинулась навстречу Гарриет, готовясь ее расцеловать. – Очень рада тебя видеть.

Гарриет, в свою очередь, поцеловала Грейс.

– Я тоже рада. Давненько мы не виделись.

– Да, давно. Слишком давно.

Они разжали объятия, и я заметила, что взгляд Грейс переместился на черноволосого мужчину.

– Познакомьтесь, – сказала Гарриет, – это Калум. А это мой бывший муж Джейми и его старая знакомая Грейс. А это… – Она вопросительно посмотрела на нас с Марком.

– Рада познакомиться, Калум. – Грейс уже шагнула вперед. Одну руку она протягивала вперед для пожатия, а другой тащила за собой Марка. – Это мой муж Марк.

Марк вежливо пожал руку Калуму и Гарриет.

– Очень приятно.

– Взаимно, – пробасил Калум. Судя по легкой растерянности, промелькнувшей в его глазах, он не знал, следует ли ему обменяться рукопожатием и с Джейми, но в конце концов, заметив вытянувшееся лицо последнего, принял правильное решение и убрал руку.

В следующее мгновение все взгляды устремились в мою сторону, и я почувствовала себя крайне неловко. К счастью, Джейми довольно быстро взял себя в руки и поспешил меня представить.

– Это Бет, – сказал он.

– Папина подружка, – пояснила Оливия.

– Спасибо, Оливия, – кивнула Гарриет. – Я так и поняла.

– Приятно познакомиться, Гарриет. Приятно познакомиться, Калум.

Мы пожали друг другу руки. В течение следующих нескольких секунд никто, казалось, не знал, что сказать. Наконец Грейс принялась щебетать что-то о фестивале и достоинствах фолк-музыки как «уникального культурного явления». Положение спасла Гарриет. Поглядев на часы, она сказала:

– Прошу извинить, но нам пора. Мы записались на занятие в мастерскую ремесел, где учат шить одежду для игрушечных медвежат. Надеюсь, мы еще встретимся. Девочки, идемте, не то опоздаем. Приятно было повидаться с тобой, Грейс.

Они с Калумом повернулись и быстро зашагали куда-то в сторону. Оливия и Эмили бросились следом, на бегу бросив Джейми небрежное «Пока, папочка». Впрочем, он и без этого выглядел уничтоженным и раздавленным.

– Я даже не знал, что Гарриет с кем-то встречается, и вот на тебе! Она появляется с каким-то прохвостом, который помогает моим дочерям шить штанишки для игрушечных мишек! – пробормотал он.

– Ох, милый! – ахнула я. Я хотела как-то утешить его, но Грейс успела раньше. Схватив Джейми за руку, она развернула его лицом к палатке, где торговали пивом.

– Ты же знаешь, девочки никого не любят так, как тебя! – услышала я. – Ты для них – лучший отец на свете!

Именно это собиралась сказать ему я.

– Да, наверное, – уныло отозвался Джейми.

– Так и есть! По сравнению с тобой все остальные мужчины ничего не стоят. Пойдем-ка, выпьем по кружечке пива, пока не начался концерт, а потом послушаем музыку. Лично меня фолк-музыка всегда вдохновляет.

Вот так вот. И что я за женщина, если позволяю другой утешать моего мужчину?

– Наверное, это действительно тяжело – увидеть со своими дочерьми другого человека, – сказал Марк, когда мы тоже двинулись к пивной палатке.

Я молча кивнула, размышляя о том, чувствует ли себя Калум так же неуютно в роли отчима, как я – в роли мачехи. Жаль, что я не смогла обменяться с ним впечатлениями и выработать наилучшую тактику.

В музыкальном павильоне, представлявшем собой огромный полотняный шатер наподобие циркового, мы сели на грубые деревянные скамьи: Джейми и Грейс посередине, мы с Марком по краям.

– Ты как? – спросила я Джейми, взяв его за руку.

Он храбро улыбнулся.

– Бывало и лучше. Я же не могу помешать Гарриет встречаться с кем она хочет, так что… Просто это еще одна вещь, с которой нужно смириться.

– Грейс права. Никто и никогда не заменит девочкам тебя.

Он вздохнул.

– Я знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература