Читаем Пятеро. Восставшие из пепла (СИ) полностью

Минуту спустя у этой двери остановился разозлённый Дэрвинг. На вид ему было двадцать — двадцать два. Дорогая, пошитая на заказ одежда, золотые часы с бриллиантовым циферблатом, аккуратная причёска, платиновые запонки и модные туфли говорили о богатстве их обладателя.

Серо-зелёные глаза обычно выражали лишь холодное презрение или скучающую отрешённость; так он смотрел даже на отца.

Его точный, холодный ум, твёрдая воля, усердие и природная одарённость помогли ему добиться всего, чего он хотел. Дэрвинг умел ставить перед собой цели и добиваться их любой ценой. Его не смущали никакие способы осуществления своих интересов. Главное: цель, а как достигнуть её — не играет особой роли. Эти принципы внушались Дэрвингу с детства.

Ему с младенчества говорили о древности его рода, о богатстве, ожидающем его в будущем. Отец смотрел на Дэрвинга как на будущего наследника, и его воспитанию уделялось большое количество времени. Рон всегда оставался в стороне. Оба брата видели эту не озвученную границу, проведённую между ними. В младшем развивалась зависть, в старшем — гордыня.

Дэрвинг мог открыто издеваться над братом, и это всегда сходило ему с рук. Отец всегда закрывал глаза на проделки наследника, но в последнее время всё чаще стал говорить, что в роде Цукенгов не должно быть разногласий. Пусть младший братик не обладает столь чистой родословной, но и в его жилах течёт кровь оропеллского королевского дома. Хотя плебейской крови в нём тоже намешано достаточно.

Теперь Дэрвинг приехал домой раньше срока и сразу же отправился к брату, чтобы наладить отношения. А вместо тёплого приёма его встречает полное молчание! И где лагерь? Вот это убогое строение? Да, вот и оставляй брата одного…

— Ау! Кто-нибудь есть дома? Рониус! Рон! Да где вы все?

В голове у Дэрвинга мелькнула мысль, что сейчас у них может быть тихий час. Хотя… Какой тихий час, к чёрту! Ещё слишком рано. Но почему же никто не отвечает?

— Слышишь, Рон, пора выходить, — шепнула Астори. — Он может что-то заподозрить.

— Хорошо, — вздохнул Рон.

С видом, с каким в былые времена отправлялись на казнь, он открыл дверь. Эд толкнул его в плечо, и Рон улыбнулся, но улыбка вышла какая-то вымученная: не то предсмертная гримаса, не то вообще не понятно что.

Убийственно-жизнерадостным голосом Рон произнёс:

— Здравствуй, братик!

***

— А здесь у нас процедурная… Нет-нет, там сейчас ремонт! — Джей прыгнул между Дэрвингом и дверью, загородив её собой.

— Да что у вас, везде ремонт, что ли? — раздражённо воскликнул Дэрвинг.

— Нет… То есть да… То есть нет… У нас просто в некоторых комнатах не успели закончить побелку…

— И в это место пустили детей? Чтобы они дышали краской? — Дэрвинг окинул коридор недовольным взглядом.

— Главное, чтобы он про документы не вспомнил, — шепнул Рон Астори. Стоявший рядом Эд поспешил принять ситуацию в свои руки.

— А вы знаете, у нас такие вкусные пироги дают на обед, — хитро улыбнувшись, сказал он Дэрвингу. — Вы, наверно, проголодались?

— Проголодаться-то я проголодался, — сказал Дэрвинг, осматривая коридор. — У меня вот только один вопрос — где все дети? Тут вроде оздоровительный лагерь, а детей здесь, как груш на яблоне.

— А… А у нас очень дорогой оздоровительный лагерь. К нам приезжают дети только из богатых и знатных семей.

— Из богатых и знатных, говоришь? — Дэрвинг пристально посмотрел на Эда. — Я знаю все семьи высшего круга в Эльдевейсе. А ну скажи, какая у тебя фамилия? Я тебя что-то не помню.

— А… А я сюда в гости приехал, — запинаясь, проговорил Эд. — К дяде.

— К дяде? А дядю как зовут?

Почувствовав, что разговор ступил на опасную почву, Рон поспешил сменить тему:

— Ну, что ты всё пристаёшь, Дэрвинг! Начали с пирожков, закончили чёрт знает чем! Пойдём, мы проводим тебя в твою комнату.

— Спасибо, конечно, но сначала я хотел бы поговорить с директором.

— Со мной? — в дверях одной из комнат стоял учитель Вэй. Он протянул Дэрвингу руку.

— Директор лагеря «Дрозд», паус Вэй. Приятно познакомиться.

— Да, мне тоже. — Дэрвинг небрежно пожал руку старика. Однако учитель Вэй не обратил на это внимания.

— Кажется, вы хотели поговорить со мной? — Он распахнул дверь комнату и махнул рукой. — Прошу, заходите.

Дэрвинг послушно зашёл внутрь. За ним последовал Вэй. Минут через пять они оба вышли, и больше никаких вопросов Дэрвинг не задавал.

Они отлично пообедали в столовой. Эд просто превзошёл сам себя, вовсю расстаравшись для гостя. После еды Дэрвинг вытер губы салфеткой и произнёс:

— Неплохо.

По лицу Рона ребята поняли, что на большее рассчитывать не приходиться.

Остаток дня они провели в гостиной. Дэрвинг читал книги, отрываясь только чтобы глотнуть кофе, а ребята сидели в тишине вокруг юноши, пока не надоедало. Не выдержавший на цыпочках удалялся, поглядывая на друзей с виноватым видом.

Остальные только вздыхали и время от времени тихонько перешёптывались. Что делать, таковы неписанные правила хорошего тона: интересы гостя превыше всего, и он никогда не должен оставаться один. Приходилось терпеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее