— Чем богаты, как говорится, — сказал он, ставя ношу на стол, — вы ешьте, там в соседней комнате — кровати, на них спать можете, утром с дежурства придем, я вас разбужу и отведу к Каре и Форсу.
— Спасибо, — Рональд кивнул, — ты не присоединишься к трапезе?
— Я должен быть на стене, — снова вздохнул Ларг. — До нас-то твари пока не добрались, но боязно мне. Отдыхайте, — с этими словами он поклонился и вышел.
— Думаете, это те самые создания, которые напали на нас? — спросил юноша магистра.
— Скорее всего — да, по крайней мере, описание подходящее. — Фаргред откупорил бутылку, понюхал и разлил вино по кружкам.
— Стало быть, поблизости бродят еще твари?
— Вряд ли. Но надеюсь, тот, кто их создал, все еще неподалеку. — Глаза магистра сверкнули сталью. — В любом случае завтра поговорим с выжившими, а потом придется съездить в деревню.
— Стоит ли ждать утра?
— Стоит. Люди здесь перепуганы и никто не отведет нас к другой деревне ночью. К тому же, если все началось месяц назад, я думаю, спасать там уже некого.
— Но как же Соколиное Перо?
— Успеем, — магистр нахмурился, — мы не можем оставить тут все как есть.
— Вы уверены?
— Да. Я не знаю, что произошло на востоке, но здесь и сейчас людям нужна помощь. Мы не можем оставить их в беде, — твердо сказал магистр, и Рональд согласно кивнул.
— В таком случае — ешь, нам надо как следует отдохнуть. — Фаргред отломил кусок хлеба.
— Откуда у вас эта татуировка? — немного помолчав, спросил Рональд.
— Я же говорил, что много времени провел на границах, в одной из приграничных крепостей я и встретил «Волчью стаю». Некоторых из наемников я знал и до этого, как знакомых моего отца, а уж с их предводителем Валгардом мой отец был и вовсе не разлей вода.
— И что было дальше? — с любопытством спросил Рональд.
— «Стая» как раз держала путь в Хагенрок, а мои дела в крепости были закончены, и мы решили поехать вместе, — магистр отхлебнул вина и продолжил: — Как-то пришлось нам остановиться в деревеньке, похожей на эту. Местные жители не отличались гостеприимством и дружелюбием, но не решились отказывать наемникам, да и мой золотой плащ внушал им доверие. Я, Валгард и Тред расположились в доме старейшины, а остальные ребята в пустующем доме на окраине.
— Тред… я слышал это имя… — Рональд задумался. — Это не тот ли одноглазый старик, что был у Драга в таверне? С ним еще сидел парень, голубоглазый такой, не похожий на северянина.
— Он самый. Только вот если он узнает, что ты назвал его стариком, пожалуй, даже я не успею тебя спасти. А парня этого опасайся еще больше. Это Вегард, сын Валгарда. Его мать — не северянка, ее родина — Хагенрок. Хотя теперь она там не появляется, предпочитая жить с мужем на севере.
— Так почему я должен опасаться его больше остальных?
— Пусть тебя не вводят в заблуждение привлекательная внешность, благородные черты лица и учтивые речи. Этот парень — самый безумный из берсерков, которых я только видел. Стоит ему вступить в битву, и от воспитанного красавца не остается и следа. Его место занимает жестокий мясник, готовый грызть глотки врагов и отрывать им головы голыми руками. Он упивается битвой, и предсмертные хрипы врагов считает музыкой. Кстати, Вегард тогда был с нами, но ночевать остался с другими наемниками.
— Стало быть, он тоже выжил, раз я видел его. — Рональд усмехнулся.
— Верно, выжил, парню тогда было шестнадцать лет. У северян мальчик становится воином в пятнадцать, а о Вегарде уже ходили слухи как о хорошем бойце, — продолжил магистр. — Разбудил нас посреди ночи какой-то шум. Спали мы одетыми, и с оружием — мало ли что у местных на уме. Но тут появился старейшина и пытался заверить нас, что, мол, все нормально, у них просто сегодня праздник в деревне. Тред возмутился, почему и его не позвали погулять на празднике вместе со всеми, и когда старейшина преградил воину дорогу, тот попросту двинул его кулаком в ухо. Так как надоедливый старикашка нам больше не мешал, мы перешагнули через него и выскочили на улицу. Как оказалось, ни о каком празднике речи не шло, по крайней мере — для нас. Заброшенный дом горел, а рядом с ним в плотном кольце упырей сражались остатки воинов «Стаи». Мы поспешили на выручку: бой был долгим, и выжили не многие: отряд из двадцати человек сократился до шести, включая нас троих и Вегарда, а из проклятых тварей не выжил никто.
— У кого-то, кроме вас, был меч паладина? Или наемники обладают каким-то зачарованным оружием, способным умертвить упыря?