Читаем Пятый мир полностью

– Это моя волчица Веревочка, – ответила Хель.

– Только волкодлаки заводят подобных зверей, для остальных они слишком дикие.

– Я не волкодлак.

– Ну, болтают разное, – улыбнулся Глэг. – Что принцесса Анна явилась на судне под парусами клана Железных Клыков, а вместе с ней некая девушка с волком.

– Кто бы мог подумать! – притворно вздохнула Анна.

– Так вы ищете что-то конкретное? – спросил Глэг.

– Да, очень конкретное, – кивнула Хель.

– И что же это, позвольте узнать?

– Безликий.

Лицо Глэга вдруг изменилось и стало непроницаемым.

– Такими не торгуем, – равнодушно ответил он.

– А почему? – не унималась Хель.

– По кочану, – съязвил Глэг. – Не твоего ума дело.

– Ну, может быть, к вам обращались в последнее время какие-то люди за подобными животными? Например, они носили белые маски.

– Обращались, и не раз, – буркнул торговец. – А я и им говорил, и вам повторю, что безликих у меня уже лет десять в продаже не было.

Глэг неожиданно скрылся за дверью в глубине лавки.

– Не слишком-то он приветливый, – заметила Хель.

– Нервный какой-то, – согласилась Анна, сделав пару шагов по направлению к фениксу. – Какой красавец! Я просила папу такого купить, но он стоит целое состояние.

– Ты же принцесса!

– Отец считает, что это не повод тратить такие деньги на животное. Думаю, он прав, но феникс такой красивый.

Анна потянулась и погладила птицу, которая закурлыкала в ответ.

– Отойдите от феникса! – раздался обеспокоенный голос Глэга. – Любопытно, обычно Лилит кусает всех, кто пытается ее погладить, кроме меня.

– Похоже, я ей понравилась, – согласилась Анна. – И она мне тоже.

– Я вам тут принес парочку живых камней, они умеют выполнять несложные команды, если признают в вас хозяев, – улыбнулся Глэг. – Это подарок.

– Спасибо большое, – поблагодарила Анна, запихивая пару увесистых булыжников в кожаную сумку, болтавшуюся на плече. – Но все же мы хотим больше разузнать о тех людях в масках, которые спрашивали о безликих.

– Зачем вам это? На мой взгляд, это очень опасные существа.

– Существа?

– Я даже не уверен, что это люди. Они скрывают лица под масками. Кроме того, они очень плохо говорят на едином языке, даже хуже людей с берега Холодного моря.

– Как-то раз я присутствовала на приеме послов из тех мест, они говорили на едином, словно каши в рот набрали, – вспомнила Анна.

– Так или иначе, я бы не советовал вам лезть в их дела.

Неожиданно феникс в клетке разволновался и начал размахивать крыльями, глядя на Глэга. Однако торговец остался невозмутимым. Тогда феникс шагнул на прилавок, распрямился и больно клюнул хозяина в руку.

– Ого, я не знала, что фениксы бывают такими здоровыми, – поразилась Анна.

– Они редко дорастают до подобных размеров, – согласился Глэг, отмахиваясь от птицы. – Идите уже отсюда, вы волнуете Лилит!

Девушки попрощались и вышли из лавки. Анна предложила пойти в «Куриную Косточку» и последить за людьми в масках. В этот момент дверь лавки распахнулась, и к ним вышел Глэг.

– Знаете, я передумал, – сказал торговец. – Если вам нужна информация о людях в масках, то идите к моему племяннику Тоду. Он служит в таможне порта, скажите, что от меня. Только потом не говорите, что я не предупреждал вас об опасности. – И Глэг скрылся за дверью.

Анна, Хель и Веревочка поспешили в порт, где в этот момент разгружалось большое судно, пришедшее с севера от клана волкодлаков, именуемого Северное Братство. На носу корабля красовалась деревянная резная голова какого-то невообразимого чудища. Волкодлаки, одетые в белые шкуры северных волков, таскали тяжелые бочки с металлическими обручами. Хель остановилась, обдумывая, как волкодлаки могут отреагировать на то, что она разгуливает здесь в сопровождении Веревочки. Через несколько секунд она скомандовала волчице оставаться на месте, а сама догнала Анну и направилась к кораблю.

У судна стоял чиновник, который что-то скрупулезно записывал в блокнот. Он был молод, на вид чуть за двадцать, плечи его были ссутуленные, а волосы на голове постепенно редели, несмотря на юный возраст.

– Добрый день, – поприветствовала юношу Анна. – Не знаете, где я могу найти Тода? Он работает на таможне, здесь, в порту.

– А кто его спрашивает?

– Нас послал его дядя, который держит лавочку со странными животными. Меня зовут Анна, а это моя подруга Хель.

– А, так вы от дяди Глэга. Подождите минут десять, я закончу с разгрузкой и подойду к вам.

После того как все бочки оказались на берегу, а один из волкодлаков подписал необходимые бумаги, Тод подошел к девушкам.

– И зачем же вас послал мой дядя?

– Мы обратились к нему по одному вопросу, и он сказал, что ты знаешь ответ, – пояснила Анна.

– Интересно, – слегка удивился Тод.

Тут в разговор вступила Хель:

– Можешь рассказать нам, что знаешь про людей в белых масках и как они связаны с безликими?

– Ого, и дядя сказал, что я отвечу вам? – присвистнул парень.

– Ну да, а что такого? – небрежно спросила Анна.

Тод набрал в рот воздуха и шумно выдохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги