– Почему бы и нет. – Тао ускорил шаг и обогнал меня. – Если поспешим – успеем прежде, чем солнце зайдет завтра… Отец наверняка захочет отблагодарить тебя за все, что ты сделал для моего клана. А Ликиу соберет нам припасов в дорогу.
– Ликиу?..
– Моя сестра, – отозвался Тао. – Ты ей понравишься, Рик.
Дорогие читатели!
Серия "Видящий" наконец-то завершена, и теперь я могу полностью сосредоточиться на Посланнике. Проды будут выходить, может, и не каждый день, но уж точно куда чаще, чем раньше. Я постараюсь закончить вторую книгу в октябре или начале ноября.
Ваш автор.
Глава 19
— Странно… – Я задрал голову, осматриваясь по сторонам. – Вот уж не думал, что у тебя дома все… такое.
– Какое? — усмехнулся Тао.
— Не знаю… Обычное. — Я указал рукой на самое высокое здание по соседству. – Твой род ничуть не менее древний и славный, чем рода Владык Ледяного Копья. Но ваши дома…
— Слишком маленькие и бедные? — Тао поправил мешок за спиной. — Иши Неторопливый был самым скромным из учеников Мастера Рави, хоть боги и подарили ему Джаду ничуть не слабее, чем у братьев. И здесь, на востоке, мы чтим традиции предков. Даже Великий Мастер Четана не построил себе золотого дворца как у Владыки Алуру.
Вокруг действительно не было и сотой доли того роскошного великолепия, что я видел в Моту-Саэре. Если там Золотой круг — центральная часть города – напоминал что-то вроде застроенного небоскребами Манхэттана, то обитель Тао скорее выглядел как окраина Сан-Франа — тихая, немноголюдная и приземистая. Если бы вместо под ногами вместо коричнево-зеленоватых камней, которыми здесь мостили дорогу, был асфальт, а могучие деревья не поднимались бы выше крыш, я бы чувствовал себя… пожалуй, почти как дома, в Саннидейле.
Конечно, в моем мире загибающиеся вверх крыши с резными змеями, тиграми и драконами встречались разве что в Чайнатауне — а здесь мифические чудовища глазели на меня со всех сторон. То ли из-за традиций востока Империи, то ли из-за банального недостатка материала в округе, здешние жители почти не использовали в постройках камень и не украшали дома статуями из металла — зато мастерству местных резчиков позавидовали бы даже зодчие, что когда-то возводили дворцы Моту-Саэры. Вычурные узоры, змееобразные тела, когтистые лапы и зубастые морды покрывали если не каждую колонну или деталь из дерева, то каждую вторую уж точно. И все до одного смотрелись естественными, будто вырастающими прямо из земли -- и прозрачно-легкими, воздушными, несмотря на приземистость. Видимо, из-за многочисленных дверей и окон, затянутых чем-то вроде плотной светлой бумаги.
Домов вокруг было всего несколько десятков. Скорее Анцин – так Тао называл центр владений отца – по размерам напоминал чуть разросшееся поселение. Вряд ли здесь жило больше тысячи человек – включая «серебряных» и «бронзовых». Дома Служителей и низшей касты отличались более скромными размерами, простотой резных украшений и отсутствием золотой краски в орнаментах – но все равно выглядели уменьшенными копиями пяти крупных построек в самом центре. Даже если какой-нибудь указ Императора и требовал разделять любой город или деревеньку на круги для разных сословий, здесь к его выполнению явно отнеслись не слишком-то ревностно. Дома стояли вперемежку, и люди, которых я видел, тоже выглядели чуть ли не одинаково.
Владыки носили золотые пряжки, а Викреты и Дасы кланялись им при встрече, но даже без тени того раболепия, которое я видел в Моту-Саэре. И в одеждах, и в раскраске домов преобладали зеленый и коричневый – цвета клана Каменного Кулака. Повсюду царили тишина и покой, никто никуда не торопился… И никто не собирался швыряться в меня боевой магией.
Во всяком случае – пока.
– Здесь так тихо, – сказал я. – Похоже, у твоего отца совсем немного людей…
– Почти вдвое больше, чем у Владыки Алуру. – Тао хитро улыбнулся. – И впятеро больше земель, на которых ты найдешь не одну сотню поселений – таких же, как Анцин. Мы не строим больших городов, как другие кланы.
– И почему же?
– Традиции. – Тао пожал плечами. – Наверное, из-за того, что на землях Каменного Кулака всем хватает и места, и еды, и плодородных полей. А половина владений Великого Мастера Алуру – пустыня и камень, на которых растет только сухая трава. Лишь могущество Варуны – властителя вод – может дать огромным городам вроде Моту-Саэры достаточно живительной влаги.
– Удивительно… – пробормотал я. – Владения водной стихии – пустыня.
– Создатель Тримурти назвал хранителем запада того из братьев-богов, кто смог позаботиться о смертных, – усмехнулся Тао. – И не все земли Ледяного Копья покрыты песком и сухой травой. У берегов моря земли родят немногим меньше урожая, чем здесь. И говорят, в каждой бухте там стоит рыбацкая деревенька.
– Говорят? – переспросил я. – Тебе не приходилось бывать на западе?