Читаем Пиявки полностью

А ещё Валик был просто неправдоподобно красив. Он чем-то напоминал американскую кинозвезду тридцатых годов: аккуратная, изящная фигура, блестящие чёрные волосы, щегольские усики, томные, с поволокой, глаза, бледная кожа и великолепно очерченные яркие губы. Все девчонки консерватории, даже самые чопорные и неприступные, втайне сохли по Вальке. А он был неизменно верен своему сверкающему другу, не обращая внимания на многочисленных воздыхательниц.

На заключительном концерте Петрову должна была аккомпанировать Лиза Геворкян, нелюдимая брюнеточка, обладательница усиков, напоминающих петровские. Студенты развлекались тем, что беззлобно подшучивали над Лизой и Валиком: на репетиции какой-нибудь юморист обязательно влезал на сцену и тоненьким голоском блеял: «Выступает дуэт „Усатые“»!

И дуэт выступал! Боже, как он выступал! Страшненькая Геворкян умудрялась вытворять такие вещи на старом консерваторском рояле, что зрители плакали. Саксофон же вызывал у зала воистину гомерические рыдания. «Усатым» были обещаны гарантированные места в штате столичной филармонии. Оставалась одна милая, но обязательная формальность: заключительные консерваторские гастроли.

Всех подробностей этой истории так никто и не узнал. Первый же концерт завершился ужасным провалом. Нет, Лизочка, как обычно, была на высоте: рояль под её волшебными руками то трепетал, то грохотал в полном соответствии с желанием создавшего ноты композитора. А вот у Валика что-то не заладилось. Лицо его помрачнело, когда он прижал к губам мундштук от саксофона, и играл он, мягко говоря, не лучшим образом. Под конец концерта он вообще откровенно мазал, лицо его побледнело, а уши пылали.

Когда занавес упал, пряча провалившегося саксофониста и расстроенную Лизу, Валик покачнулся и повалился на пол, закатив глаза. Сначала все подумали, что он пьян. Потом решили, что он потерял сознание от переживаний. А оказалось, что наш красавчик… отравлен! Мундштук саксофона был смазан какой-то редкостной жутко ядовитой гадостью. Врачи искренне недоумевали, как Петров умудрился вообще провести этот концерт: дозы яда должно было хватить, чтобы свалить его насмерть сразу же.

Валика буквально вытащили с того света, но от его былой красоты, сводящей с ума дам, не осталось и следа. Волосы вылезли, лицо покрылось незаживающими струпьями, зубы раскрошились. Следствие зашло в тупик: видимо, хитроумный отравитель был архиосторожным.

Друзья Валика решили, что к этому делу причастна какая-нибудь отвергнутая красавчиком гордячка. Но, как бы то ни было, Петров прожил после этой истории несколько мучительных лет, прячась от людей и страдая от сжигающей нутро, изматывающей душу депрессии. Ему постоянно снился его саксофон и божественный свет сцены, которого его столь изуверски лишили.

По мнению врачей, Валика убили последствия отравления. Товарищи точно знали, что несостоявшийся Великий Музыкант умер от тоски.


Сергей Никитич купил огромный букет белых лилий, гроздь винограда и коробку конфет и направился в больницу. Он хотел поговорить с Женькой и просто убедиться, что с ней будет всё в порядке. По дороге директор музыкальной школы встретил ещё одного мужчину примерно своих лет с точно такими же лилиями и конфетами. Тот тоже направлялся в больницу, только вместо винограда его джентльменский набор дополнялся шампанским.

Мужчины оценивающе оглядели друг друга и невольно усмехнулись.

– Я – жениться, а вы? – спросил тот, что с шампанским (по его залысинам и плащу мы легко узнали бы в нём старого знакомца Чарского, отоспавшегося, чисто выбритого и почти полностью отошедшего от жуткого похмелья).

– А я – почтить память несостоявшегося великого пианиста, – кивнул Лебедев.

– Вы, наверно, к Женечке Карелиной? – догадался Дмитрий Сергеевич. – Передавайте и ей, и её маме большой привет от Чарского!

– Непременно передам! – согласился Сергей Никитич. – А почему бы вам самому не зайти к ним?

– Честно говоря, не хочу обременять их своим присутствием. Знаете, это будет похоже на известное стихотворение: «И потекли людские толпы…» – с подвываниями продекламировал Чарский, вызвав искренний смех у собеседника.

– Тогда желаю вам успешного сватовства. – Лебедев протянул Димочке ладонь. Чарский ответил на рукопожатие, решив, что встретить по дороге настоящего мужчину – хорошая примета.

Когда Сергей Никитич переступил порог палаты, где лежала Женечка Карелина, он ожидал чего угодно, только не такой реакции со стороны бедной девочки. Она уставилась на Лебедева, как на привидение, глаза её расширились от ужаса, губы приобрели пепельный оттенок, и Женька дико завизжала, пытаясь спрятаться под одеяло с головой:

– Только не заставляйте меня играть! Я не хочу играть! Я ненавижу пианино!

Лебедев, побледнев, выронил цветы и шагнул спиной вперёд обратно в коридор, чуть не столкнувшись с вбежавшей в палату на крик медсестрой. Это было выше его сил, и он сам чуть не разрыдался от переполнившего его сердце горя. Несчастный ребёнок! Её лишили даже мечты о сцене!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы