Читаем Пикник для влюбленных полностью

Дилан прикрыл рот рукой, чтобы хоть немного приглушить хохот. Подавляющее большинство женщин, которых он знал, разрыдались бы или пришли в бешенство. Но не Мия. Она отвела назад плечи и вышла из загона, стараясь сохранять достоинство, насколько это возможно. Но даже ей это давалось с трудом. Вся ее рубашка была перепачкана птичьим пометом.

Словно прочитав его мысли, она вздернула подбородок:

— Как видите, Чарли преподнес мне маленький подарок за мою заботу.

Дилан сглотнул и сделал серьезное лицо:

— Вы сделали доброе дело, Мия.

— Проблема в том, что, когда эму нервничают, это кончается, — она опустила взгляд на свою одежду и наморщила нос, — диареей.

— Господи, какое счастье, что эти птицы не умеют летать!

Эти слова вырвались у него сами собой, и он увидел, как задрожали губы Мии, она оценила весь комизм ситуации.

Дилан больше не мог сдерживаться, он расхохотался.

— Мия, простите меня. Не обижайтесь, но, когда это случилось, у вас сделался такой вид. Это просто… это было бесподобно!

Мия усмехнулась, осторожно дотронувшись до испачканной рубашки.

— Чертова птица! Я тут стараюсь в наилучшем свете представить вам с сестрой достоинства нашего парка… а теперь вы будете бояться, что можете подцепить диарею от кого-нибудь из наших диких обитателей!

От этих слов Дилан окончательно зашелся в хохоте. Мия, запрокинув голову, хохотала вместе с ним. Сердце Дилана с силой ударилось в грудь, и на какое-то мгновение он потерял дар речи. Он просто смотрел на нее и не мог оторваться.

— Знаете, вам надо чаще смеяться. Вы становитесь неотразимо красивой.

Мия взглянула на него, и смех замер на ее губах. Казалось, в воздухе между ними промелькнула искра. Мия покраснела, быстро отвернулась и направилась к водопроводному крану, торчавшему у ворот загона.

Дилана окатила волна жара. Значит… серьезная Мия Мейдью в конце концов поддалась его чарам?

Он тут же выругался про себя. Его заигрывание ровным счетом ничего не значит, а девушка может подумать, что между ними что-то может быть.

Мия наклонилась к крану и стала замывать свою рубашку.

— Если хотите, я могу дать вам носовой платок.

— Спасибо, но мне кажется, я уже сделала все, что возможно. Вы не раздумали идти к пруду с лилиями?

— Нет.

— Вы не возражаете, если я позвоню в офис, чтобы они не беспокоились о Чарли?

— Нет, конечно.

Их общение снова возвращалось в деловое русло. Но Дилана не оставляло ощущение, будто что-то изменилось — Мия его заинтриговала.

Дилан со вздохом отмахнулся от непрошеных мыслей. Надо сосредоточиться на главном. Он не может подвести Карлу. Особенно сейчас, когда она больше всего в нем нуждается.

Глава 2

Вскоре они подошли к пруду с лилиями. Увидев это чудо природы, Дилан понял, почему Карла влюбилась в него. В точном соответствии с названием овальную гладь этого маленького живописного водоема украшали большие зеленые листья кувшинок. С трех сторон пруд окружали деревья и дикие кусты. А с одной стороны раскинулась большая округлая зеленая лужайка.

— Этой лужайки хватит, чтобы установить навес, под которым можно легко разместить до шестидесяти гостей. И позади еще останется место для палаток официантов и фургонов с провизией.

В этот момент к ним стремительным шагом подлетела Карла. Весьма кстати, если учесть, что Дилан вдруг поймал себя на том, что слишком пристально изучает грудь Мии, плотно облепленную намокшей рубашкой.

Карла улыбнулась Мии:

— Привет! — Взяв Дилана под руку, она воскликнула: — Ну разве это не идеальное место?!

Он посмотрел на сестру, на ее улыбающееся лицо, светившееся счастьем.

— Да, оно прелестно, — согласился он. Эта свадьба стала для него полнейшей неожиданностью. Но, если Карла действительно хочет, он должен устроить для нее идеальный праздник. — А где Тьери?

По лицу сестры пробежала тень.

— У него что-то случилось. Он не смог выбраться.

Дилан считал, что на долю Карлы выпало достаточно горя, и ему хотелось защитить ее от любой сердечной боли.

Карла подошла к Мии:

— Вы на меня не сердитесь?

— Значит… значит, на самом деле вы не Карли Смит, наш постоянный посетитель и ярая защитница окружающей среды?

Карла покачала головой.

— Понимаю.

— Пожалуйста, скажите, что вы не держите на меня зла. Вы были так добры ко мне. Я обожаю ходить за вами хвостом, когда вы водите экскурсии по парку. Вы никогда не обращались со мной как с дурочкой. О! — Она поспешно добавила: — А значит, вы понимаете, что я действительно интересуюсь защитой и сохранением окружающей среды.

— Конечно, я на вас не сержусь.

Мия улыбнулась, и ее улыбка сказала Дилану самое главное — Мия искренне полюбила его сестру.

— Хорошо. — Мия сверилась с блокнотом. — Теперь я хочу, чтобы вы самым подробным образом рассказали мне, какой вам видится ваша свадьба.

— Разве Дилан ничего вам не рассказал?

— Мы не хотели начинать без вас.

Дилан не ожидал такой дипломатичности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги