Читаем Пикник для влюбленных полностью

Дилан засмеялся, и она почувствовала внутренний трепет. Когда он назвал ее красивой, в ее душе что-то дрогнуло.

— Сегодня вам удалось доставить много радости моей сестре. Я от всего сердца благодарю вас.

— Я… я просто делаю свою работу.

— Нет, не просто. И мы оба это знаем.

— У Карлы прекрасное настроение, и это совершенно естественно. Мне было очень приятно обсуждать с ней ее планы.

Официантка принесла их заказ. Когда она ушла, Дилан отломил кусочек кекса с глазурью и протянул его Мии:

— Не хотите попробовать?

Она ощутила приступ голода. На миг возникло искушение принять от него кусочек лакомства.

У нее пересохло горло. Руки, лежавшие на столе, дрогнули.

Мия с трудом выдавила:

— Спасибо, не хочу, — и суетливо налила себе чаю.

Как могло случиться, что мужчина так действует на нее? За последние десять месяцев ее не один раз приглашали на свидание — временами какой-нибудь волонтер пытался с ней заигрывать, — но никому не удавалось пробить ее защиту.

Правда, ни один из них не выглядел как Дилан Феаруэзер. Но неужели она такая пустышка, что не способна устоять перед внешней привлекательностью?

Оглянувшись назад, Мия увидела у дверей кафе Гордона Коутера. Он бросил на нее свирепый взгляд — неужели видел, как Дилан протягивал ей кекс?

Она поспешила натянуть на лицо маску усердного работника.

— Лучше расскажите мне, в чем вы обещали Карле разобраться? Это прозвучало несколько зловеще.

Дилан сунул в рот кусок кекса и принялся его жевать, закрыв глаза от удовольствия.

— Вы даже не представляете, чего себя лишаете. Могу поспорить, что вы любите бутерброды из самого свежего мягкого белого хлеба с медом.

— От меда у меня болят зубы.

Мии вдруг пришло в голову, что на нее действует не столько его потрясающая внешность, сколько по-детски неудержимая веселость.

— Ха! И все же мне почти удалось снова заставить вас смеяться.

Она не засмеялась, но не смогла сдержать улыбки. Это было просто невозможно.

Он изобразил рукой жест победителя.

— Вы должны улыбаться чаще. Нет ничего хорошего в том, чтобы быть постоянно серьезной.

Мия понимала, что Дилан просто шутит, но он понятия не имел, что для нее хорошо, а что нет. Мия достала из кармана блокнот и открыла чистую страницу.

— Пожалуйста, скажите мне, что вы пообещали Карле? О чем вы должны позаботиться?

Дилан продолжал жевать кекс, с интересом разглядывая Мию.

— Вы когда-нибудь позволяете себе хоть немного расслабиться?

— Я на работе. А это, — она указала жестом вокруг себя, — место, где я работаю. Я выполняю свои обязанности, и мое начальство считает, что «позволять себе расслабляться» к ним не относится. — Мия ткнула ручкой в блокнот. — Возможно, мне стоит напомнить, что для моего начальства вы не единственный клиент, желающий отпраздновать у нас свадьбу.

Она говорила мягко, но надеялась, что он сумеет уловить под этой мягкостью ее решимость. Ее еще ждали клетки, которые надо почистить, и животные, которых надо покормить. Кроме того, надо заполнить журналы регистрации. И все это не могло сделаться само собой, пока Дилан тянет резину со своим кофе и кексом.

И совершенно не важно, что ему удалось вызвать у нее временный всплеск нездорового желания послать все к черту и взять на остаток дня выходной. Этому желанию все равно не суждено сбыться.

— Ох. — Произнес он с добродушной улыбкой. — Но вы правы. Сегодня мы с Карлой отняли у вас уйму времени. Тем более что завтра мы снова сюда приедем.

Он тоже приедет? Мия попыталась не обращать внимания на то, как екнуло сердце.

— Мия, вы знаете, чем я занимаюсь по работе?

Конечно, она знала, чем зарабатывал на жизнь Дилан Феаруэзер.

— Вы хозяин продюсерской компании «Феаруэзер ивент энтерпрайзес». — Обычно его фирму называли «Феаруэзер ивент» или просто ФИЭ. Дилан сделал себе имя, привлекая в Австралию мировых знаменитостей, не говоря уже об организации самых заметных в стране рок-концертов.

Именно ФИЭ занималась организацией невероятно успешного благотворительного вечера в нью-йоркском Медисон-сквер-гарден. Королевская семья постоянно заказывала Дилану организацию торжеств национального масштаба, обращались и знаменитости, желавшие устроить гала-концерт или частное шоу по случаю дня рождения. Иными словами, Дилан Феаруэзер был большим человеком.

— Я знаю, что в «Плам пайнс» есть своя команда по организации праздников, но это шоу я хотел бы организовать сам.

Мия сглотнула.

— Под этим шоу вы имеете в виду свадьбу Карлы?

Дилан кивнул.

У нее сжалось сердце. Нора будет разочарована.

— Я хочу сделать это для Карлы. Единственная действительно стоящая вещь, которую я могу ей подарить, — это мое время. Поймите, это не потому, что я не доверяю персоналу «Плам пайнс». Просто я хочу устроить для сестры нечто совершенно особенное. Такое, что запомнится ей на всю жизнь.

Мия была восхищена. Какое счастье иметь человека, который бы так тебя любил, заботился о тебе!

— Мия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги