А еще стараясь понять, чем именно ему не понравилась последняя фраза Высшего.
* * *
— Структуры Шиесса? — переспросил Си Ифмари. — Это же скопление Эль Гордо, материнский кластер монолитов.
Гарин развел руками, мол, он просто передал что просили.
Они находились в рубке управления, полупустой и сумрачной. «Полынь» шла в автоматическом режиме, поэтому, кроме капитана корабля, пилота и вахтенного офицера в лице Эрика Али здесь больше никого не было.
— Посещение Эль Гордо входило в маршрут, — напомнил Кимура. — Мы должны были направиться туда сразу после системы Химико.
— Накатался червячок, — подал голос сидящий вполоборота за пультом связи Али. — Давно пора было заканчивать этот дурацкий вояж.
— Если мне понадобится ваше мнение, господин лейтенант, я его спрошу, — холодно отреагировал Кимура. — Вернитесь к пеленгатору.
Эрик ухмыльнулся, но промолчал, неторопливо повернувшись к приборной панели.
— Все же интересно, — ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Си Ифмари. — Если господин Грюнер завершил свои исследования, то почему не просит доставить его домой? Почему к монолитам? Из Шиесса нет прямых Арок в системы бхутов.
Молодой аджай выглядел неважно, осунулся и посерел. Вокруг глаз и рта появились морщины, делающие его старше лет на десять, кожа болезненно обтягивала угловатый череп. Пилоту тяжело давалась нагрузка последних месяцев, не прибавляли сил и переживания за штурмана Кирику — Си Ифмари почти не отдыхал, спеша после вахты в медблок и просиживая там часами. В конце концов, Тэ Иревиа сократил время посещения до получаса, приказав вахтенным выгонять пилота по истечении времени — доктор надеялся, что Си Ифмари будет больше отдыхать.
— Нам неизвестны предпосылки нашего задания, — ответил аджаю капитан. — Возможно, изыскания господина Грюнера — это совместное мероприятие двух Высших рас.
Юрий вспомнил разговоры с бхутом — то, чем занимался дистант, больше походило на авантюру чудаковатого ученого, чем на хорошо спланированную Высшими расами экспедицию.
— Да, наверно, — Си Ифмари слабо кивнул, соглашаясь с капитаном. — Только нам сейчас все одно куда лететь — прилететь бы хоть куда-то.
— Почему? — не сдержался Гарин.
Пилот удивленно посмотрел на него, потом перевел взгляд на капитана — его лицо сделалось виноватым, будто он без разрешения рассказал какую-то тайну.
Кимура молча протянул руку к пульту, включил обзорные экраны. Вдоль стен рубки протянулась широкая полоса однородной черноты.
— Так выглядит место, куда нас выбросила Арка, — ровным голосом сообщил командир. — Никаких ориентиров — ни звезд, ни сигналов маяков, ни следов других звездолетов. Мы не знаем где мы, господин Гарин.
Юрий ошалело смотрел на экраны, но с тем же успехом он мог разглядывать стену — плотная, непроницаемая чернота, ни единой звезды, ни одного лучика света.
— Мы хотя бы в космосе? — хрипло спросил он, не задумываясь о нелепости вопроса.
Однако, видимо, такая версия приходила в голову не только ему.
— Да, вокруг нас космическое пространство, — Си Ифмари вяло взмахнул худыми пальцами. — Мы фиксируем характерные излучения и другие особенности межзвездного вакуума. Но это никак не помогает с позиционированием.
— А если вернуться к Арке? — Юрий посмотрел на офицеров. — Попробовать прыгнуть еще раз?
Аджай мягко улыбнулся, словно вопросу наивного ребенка. За него ответил Кимура:
— Надеюсь, вы не считаете командование глупее себя, господин Гарин, — лицо капитана в полутьме белело, словно осколок старого айсберга. — Но проблема в том, что Арка исчезла сразу после перехода.
— Мы двигаемся с постоянным ускорением, — вставил пилот. — И надеемся, что просто попали в «слепой участок» глубокого космоса. Нам в Академии рассказывали, что во Вселенной есть места, куда из-за чудовищной удаленности еще не долетел свет звезд. Возможно, спустя время, нам удастся достигнуть края такого «пузыря», и тогда мы увидим ориентиры.
В голосе дистанта звучало столько звенящей надежды, что становилось ясно — ему самому очень хочется в это верить, однако, он боится, что все намного, намного хуже.
К примеру, что звезды сожрала Язва.
— Или мы все просто умерли, — словно прочитав мысли Гарина, пробурчал из своего угла лейтенант Али.
Ему никто не ответил, не одернул. Видимо, подобная мысль посещала всех присутствующих.
Гарин в полном молчании подошел к экранам, обвел взглядом черноту. Она будто охватывала, брала в кольцо, стремясь задушить. В ней не было ничего человеческого, лишь безразличие и неотвратимость.
Должно быть, таким видят мир слепые.
— Нам нужна госпожа Кирика, — громко сказал Гарин, оборачиваясь к офицерам. — Я уверен, у нее найдется решение.
С сомнением фыркнул связист, вздохнул Си Ифмари. И лишь капитан внимательно посмотрел на Юрия, потом на экраны, потом провел ладонью над коммуникатором.
В воздухе материализовался скрипучий голос корабельного доктора:
— Слушаю.
— Зайдите на мостик, господин Тэ Иревиа, — произнес Кимура. — У меня к вам важный разговор.
* * *