Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

He still spoke quite quietly, in short, crisp sentences, with nothing of the rambling and babbling about his speech that had been so pathetic to witness yesterday. But though Rosemary ought to have felt reassured and comforted about him, she could not rid herself of a persistent feeling of dread: the same sort of feeling that invades the nerves at the manifestation of a supernatural phenomenon. There was nothing supernatural about Maurus certainly, but his attitude was so abnormal, so unlike himself, that Rosemary caught herself watching with ever-increasing anxiety for the moment when his real, violent nature would reassert itself.

A moment or two later the dinner-bell rang, and Maurus was full of apologies.

"My stupid affairs have prevented your getting on with your packing, dear Lady Tarkington. Can you forgive me?"

Rosemary could only assure him that all her packing was done. "And anyway," she added, "as Jasper has a car we need not start before eleven o'clock."

"Ah, then, "Maurus said, and offered her his arm to lead her into the dining-room, "we need not hurry over dinner; and I shall have the pleasure of two or three more hours of your company."

Jasper all the while had been strangely silent. Rosemary could see that he was just as much puzzled as she was, and that he was studying Maurus very keenly while the latter was talking. During dinner and while the servants were about, the conversation drifted to indifferent subject. This was the first time that Maurus had a meal in the dining-room since he was taken ill four days ago, and he was like a child enjoying his food and delighted with everything. It was only when coffee had been brought in and the servants had gone away that he reverted to the important subject of his departure.

"My chief cause of regret, dear Lady Tarkington," he said, "is that I cannot welcome you here when you return from your journey. But perhaps we could meet at Budapest, not? Elza speaks about that in her letter to me. She is very anxious to see you."

"I shall break my journey at Hódmezö," Rosemary said, "and probably wait there twenty-four hours till you come."

She had it in her mind that she could wire from there to The Times office, and in any case she had to see Elza.

"There are two good hotels in Hódmezö," Maurus rejoined. "Elza is staying at the Bristol. A very grand name for a simple provincial hotel, but it is very comfortable, I believe. Peter Blakeney's cricket people stayed there last week, you know."

He even could mention Peter's name calmly; and a quaint old English saying came to Rosemary's mind, ever her professional activities brought her in contact with extraordinary people. "Nought so queer as folk!" She almost said it aloud; for never in all her life had she witnessed anything so strange as this metamorphosis of a violent-tempered, morbid epileptic into a calm, sensible man of the world, who takes things as he finds them, and Fate's heaviest blows without wearing his heart on his sleeve.

"I shall not forget the Bristol at Hódmezö," she said after a little while, "and I will certainly remain with Elza until you come. Perhaps I can help her to endure the suspense."

"Perhaps."

"How did the letter get to you? Through the post?"

"No; she sent a peasant over from Sót, a lad who lives in Kis-Imre and was returning home. You know him, dear Lady Tarkington—him and his brother—the two sons of János the miller."

"Those two brave lads who—"

Rosemary paused abruptly. The last thing she wanted to do was to bring back to Maurus' memory that fateful night of the children's abortive escape; but Maurus himself broke in quietly:

"Yes, the two fellows who helped us all they could that night when Philip and Anna tried to get out of the country. The attempt was unsuccessful, as you know. Philip and Anna were captured. They are in Sót now. But the two sons of János—I forget their names—got over the frontier safely. They joined the cricketers at Hódmezö, and are safely back at the mill now."

"Thank God," Rosemary exclaimed fervently, "they did not suffer for their devotion."

"No, I am glad of that," Maurus concluded, with obvious indifference. "But the authorities don't trouble about the peasants. It is the landed aristocracy and the professional classes who have to suffer, if they belong to the conquered race."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения