Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

Meekly and obediently Jasper went off to see after the luggage, and Rosemary wandered away as far as the village. Her first thoughts as far as the village. Her first thought was to ascertain definitely whether indeed there was no chance of hiring some sort of conveyance to take her as far as Hódmezö. The first man she spoke to was the keeper of the inevitable grocery store. He had heard a rumour that there was a block on the railway line somewhere near the frontier, and this annoyed him very much because he was expecting a consignment of maize from Hungary, and he supposed that he would not now get it for two or three days. He had no horse. Hadn't had one since the beginning of the war, when his nag was commandeered. Now even an old crock was so dear it did not pay to buy.

Rosemary asked him if he knew of anyone in the village from whom she could hire a horse and cart to take her as far as the frontier, but the man shook his head. The Jew at the hotel had two horses, and the priest had one, but the military were down from the barracks yesterday and took those away. There were maneuvers in progress somewhere, it seems. The soldiers said they would bring the horses back in two or three days, but it was very hard and inconvenient for everybody when that sort of thing was done.

Rosemary asked, what about oxen? But draft-oxen and some buffaloes belonging to the mayor had also been commandeered. It was very hard. Did not the gracious lady think so?

Finally the storekeeper made a suggestion that with the help of a little baksheesh the gracious lady might succeed in getting the officer at the château to let her have what she wanted. The château was only a couple of kilometres from the village. It lay close to the road; the gracious lady couldn't fail to spy the great iron gates. It had belonged at one time to Count Fekete, but the family had been gone some time, and the château was now a cavalry barrack, and some prisoners of war were still kept there.

The storekeeper offered his son as an escort to the gracious lady, so that she should not miss her way. But Rosemary declined the offer; she purchased a few stale biscuits from the man, intending to ask for a glass of milk from some cottage on the way; then she set out at a brisk pace down the road. It ran along the mountain-side, and some fifty feet below the turbulent little stream tossed and tumbled over stones and boulders, its incessant murmuring making a soothing accompaniment to Rosemary's thoughts. At the last cottage in the village, where Rosemary had obtained a glass of fresh milk from a comely peasant woman, the latter had directed her to a mountain path which ran below the road, parallel with it, and close to the edge of the stream. Here it was perfectly lovely; the moist, sweet air, the occasional call of birds, the beech and oak and dense undergrowth, the carpet of moss, the occasional clearing where the grass was a luscious green, and the mauve campanula grew to a stately height. At times the path rose sharply, twenty feet or more above the stream; at others it ran level with the water's edge; and at one place the stream widened into a little bay, where the water was as clear as a fairy pool and of a translucent blue.

Rosemary lingered for a little while beside the pool, thinking how delicious it would be to bathe in it. When she went on again she came to a sharp bend in the path, and as soon as she had rounded this she saw some twenty yards farther on a man dressed in the uniform of a Roumanian officer, sitting upon a tree stump close by the water's edge. The man sat with his elbows resting on his knees, and his head was buried in his hands. He looked like a man in trouble. Rosemary walked on, a dry twig crackled under her tread, and the man suddenly looked up.

It was Peter.

The moment he caught sight of Rosemary he jumped up, and then made a movement as if he meant to run away. But Rosemary, with sudden impulse, called to him at once:

"Don't go, Peter."

It seemed as if the magic of her voice rooted him to the spot. He stood quite still, but with his back to her; and then he took off his képi with one hand, and passed the other once or twice across his forehead.

Rosemary felt strangely disturbed and puzzled. Why was Peter here? How did he come to be here? And in this uniform?

"Aren't you going to speak to me, Peter? she asked, because Peter being her seemed so amazing that for the moment she thought that she was seeing a vision; "or even look at me?" she added.

"I did not suppose you particularly wished me to speak to you," he said, without turning round to face her.

"Why should you say that?" she asked simply.

"Because I imagine that you look upon me as such an unmitigated blackguard that the very sight of me must be hateful to you."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения