Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

She said nothing for a moment or two. Perhaps she was still wondering if he was real, and if so, how he came to be here—just to-day and at this hour. Then she went deliberately up to him, put her hand on his arm, and forced him to look at her.

"It is true, then?" she asked, and her eyes, those pixie eyes of hers, luminous and searching, were fastened on his as if seeking to penetrate to the very soul within him. But a look of dull and dogged obstinacy was all that she got in response.

"It is all true, Peter?" she insisted, trying with all her might to steady her voice, so that he should not hear the catch in her throat.

He shrugged his shoulders, indifferent and still obstinate.

"I don't know what you mean," he retorted, almost roughly.

"I mean," she said slowly, "that these last few days have not just been a hideous nightmare, as I still hoped until—until two minutes ago. That things have really happened—that you—that you—"

She paused, physically unable to continue. It was all too vile, too hideous to put into words. Peter gave a harsh laugh.

"Oh, don't spare me," he said, with a flippant laugh. "You mean that you did not believe until two minutes ago that I was really a spy in the pay of the Roumanian Government, and that you did not believe that I had intrigued to have Philip and Anna arrested, stolen your articles for The Times, and bought Kis-Imre over Aunt Elza's head, and turned her and Maurus out of their home. Well, you believe it now, don't you? So that's that. And as I am on my way to meet a friend, you'll excuse me, won't you, if I run away? Is there anything else I can do for you?"

"Yes," she said. "You can look me straight in the eyes and tell me what has brought you down to—to this. Is it money?"

Peter shrugged. "The want of it, I suppose," he replied.

"I have no right to ask, I know. Only—only—we were friends once, Peter," she went on, with a note of pleading in her tone. "You used to tell me all your plans—your ambitions. You used to say that you did not want to—to bind me to a promise until you had made a name for yourself. If you had told me that you were short of money, and that you were actually thinking of taking up this—this sort of work, I could have helped you. I know I could have helped you. I know I should have found the right words to dissuade you. Oh, Peter!" she went on almost wildly, unable to hold her tears longer in check, or to control the tremor in her voice, "it is all so horrible! Can't you see? Can't you see? We were such friends! You used to tell me everything. You were taking up your father's work. Some of your scientific experiments were already attracting attention. And you were a sportsman, too! And your V.C. And now this—this! Oh, it is too horrible—too horrible!"

Her words were carrying her away. The murmur of the water grew louder and louder in her ears, and in the trees the soughing of the wind among the leaves grew almost deafening. She felt herself swaying, and for a few seconds she closed her eyes. But when she put out her hand she felt it resting on Peter's arm. There was the feel of the rough cloth of his tunic. So she opened her eyes and raised them slowly until they met his. Her glance had wandered on the ugly uniform, the livery of his unspeakable shame. Her eyes expressed the contempt which she felt, the loathing which was almost physical. But Peter's glance now was not only dogged, but defiant. In it she read the determination to follow in the path of life which he had chosen for himself, and a challenge to her power to drag him away from it. This was no longer the Peter of Kis-Imre, the irresponsible young English athlete, whose thoughts would never soar above the interest in a cricket-match. It was more the Peter of olden times—the tempestuous lover, the wayward creature of caprice, the temperamental enthusiast capable of heroic deeds, and always chafing under the restraint imposed by twentieth-century conventions; the Peter whose soul had once been equally great in virtue as it was now steeped in crime; the gallant soldier, the worthy descendant of the Scarlet Pimpernel. It was the Peter of olden times, but his love for her was dead. Dead. If one spark of it had remained alive, if something of her image had remained in his heart, he could never have given himself over to this vile, vile thing. But while she had been battling bravely to banish from her mind all memories of their early love, he had torn her out of his heart, and turned to this ignominious calling to help him to forget.

Rosemary felt giddy and ill; even the sweet woodland air seemed to have turned to poisonous fumes of intrigue and venality. She roughly pushed away from Peter's arm that supported her, but she was still swaying; her hat fell from her head, and her glorious hair lay in a tumbled mass of ruddy gold around her face.

"Better sit down on this old stump," Peter remarked drily. "You'll have to lean on me till you get to it."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения