Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

But Rosemary did not really know what happened just then—she had such a gnawing pain in her heart. She certainly tottered forward a step or two until she reached the tree-stump, and she sank down on it, helped thereto, no doubt, by Peter's arm. The next thing of which she was conscious was a flood of tears that would not be checked. It welled up to her eyes, and eased that heavy pain in her heart. Great sobs shook her bowed shoulders, and she buried her face in her hands, for she was ashamed of her tears. Ashamed that she cared so much.

And the next thing that struck her consciousness was that Peter sank down on his knees before her, that he raised her skirt to his lips, and that he murmured: "Good-bye, sweetheart. My Rosemary for remembrance. God bless and keep you. Try to forget." Then he jumped to his feet and was gone. Gone! She called him back with a cry of despair: "Peter!" But he was nowhere to be seen. He must have scrambled up the incline that led to the road. She certainly heard high above her the crackling of dry twigs, but nothing more. Peter had passed out of her life, more completely, more effectually, indeed, than on the day when she became Jasper Tarkington's wife. Peter—her Peter, the friend of her girlhood, the master from whom she had learned her first lesson of love, was dead. The thing that remained was a vague speck, a creation of this venal post-war world. It was as well that he should go out of her life.

CHAPTER XLII

A minute or two later Rosemary was startled out of her day-dream by the sound of Jasper's voice calling to her from somewhere in the near distance. She had barely time to obliterate the traces of tears from her eyes and cheeks before he appeared round the bend of the path. The next moment he was by her side. Apparently he had been running, for he seemed breathless and not quite so trim and neat in his appearance as he usually was.

"I heard a scream," were the first words he said, as soon as he came in sight of her. "It terrified me when I recognized your voice. Thank God you are safe!"

He was obviously exhausted and, for him, strangely agitated. He threw himself down on the carpet of moss at her feet; then he seized her hand and covered it with kisses. "Thank God!" he kept on murmuring. "Thank God you are safe!"

Then suddenly he looked up at her with an inquiring frown. "But what made you scream?" he asked.

Rosemary by now had regained control over her nerves. She succeeded in disengaging her hand, and in smiling quite coolly down upon him.

"It was very stupid of me," she said, with a light laugh. "I saw a pair of eyes looking at me through the undergrowth. It startled me. I thought that it was a wild cat—I had heard that there were some in these parts—but it was only a homely one."

She tried to rise, but Jasper had recaptured her hand. He was engaged in kissing her finger-tips one by one, lingering over each kiss as if to savour its sweetness in full. Now he looked up at her with a glance of hungering passion. Rosemary felt herself flushing. She was conscious of an intense feeling of pity for this man who had lavished on her all the love of which he was capable, and hungered for that which she was not able to give. He looked careworn, she thought, and weary.

"You were not anxious about me, Jasper, were you?" she asked kindly.

He smiled. "I am always anxious," he said "when I don't see you."

"But how did you find me?"

"Quite easily; I went to the hotel, you know. Not at all a bad little place, by the way; rather primitive, but with electric light and plenty of hot water. In engaged the rooms, and had a mouthful of breakfast. Then I sallied forth in quest of you. A man in the village told me you had been asking the way to the château, and I knew you would never stand the dusty road. So when I found that there was a woodland path that went through the same way as the road, I naturally concluded that you would choose it in preference. You see," Jasper concluded, with a smile, "that there was no magic in my quest."

Then he looked up at her again, and there was a gleam of suspicion in his dark, questioning eyes. "You must have walked very slowly," he said. "I started quite half an hour, probably more, after you did."

"I did walk very slowly. This path is enchanting, and this is not the first time I have sat down to think and to gaze at this delicious little stream. But," Rosemary went on briskly, "I think I had better be getting on."

But Jasper putout his arms and encircled her knees. "Don't go for a minute, little one. It is so peaceful here, and somehow I have had so little of you these last days. I don't know, but it seems as if we had taken to misunderstanding one another lately." Then, as she made an involuntary movement of impatience, he continued gently: "Do I annoy you by making love to you?"

Rosemary tried to smile. "Of course not, dear. What a question!"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения