Читаем Pimpernel and Rosemary полностью

Peter had set the future above the present; his pride above his love, and she, wounded to the quick, had allowed ambition and pride to throw her into Jasper Tarkington's arms. It was all done now. Irrevocably done. But even at the moment when she most bitterly regretted the past, she was resolved to keep her word loyally to Jasper. Sitting beside him in the car that took her home from the Albert Hall ball, she allowed her hand to rest contentedly in his. His arm was round her, and her cheek rested against his shoulder. She did not speak, for she was very tired, but she listened, unshrinking, to the tender words which he whispered in her ear. Dear, kind Jasper! He had thoughts only for her. From the moment when she finally promised that she would be his wife, he had loaded her with delicate attentions and exquisite gifts. Every word he spoke was soothing and restful, so different from Peter's tempestuous outbursts, his unrestrained, passionate eloquence that would leave her limp and bruised, unable to understand his next mood, his sudden indifference to everything save his own future pursuits.

CHAPTER VI

It was only a couple of days later that Rosemary broached to Jasper Tarkington the subject that was uppermost in her mind. She had lunched with him at the Ritz, and they walked together across St. James's Park to her flat in Ashley Gardens It was one of those rare days of June which make of England one of the most desirable countries to be alive in. The air was soft, with just that delicious feeling of moisture in it that gives additional fragrance to the scent of the hawthorn: it vibrated with the multitudinous sounds of bird-song, a twitter and a singing and a whistling that thrilled the ear with their heavenly melodies.

Rosemary Fowkes was very nearly as tall as her fiancée, and Jasper Tarkington had a slight stoop which brought his eyes on a level with hers. Scoffers were wont to say that Tarkington's stoop was nothing but affectation; it certainly was a characteristic of him as is a monocle with some men. His whole appearance was one of super-refinement: he essentially gave the impression of a man who had seen so much of the world that he had become surfeited with it, and thoroughly weary. The weary expression was never absent from his eyes, which were very dark and set rather close together, and though he was quite a young man-still on the right side of thirty-there were a good many lines round them-as well as round his expressive mouth and firm chin. He had slender, beautifully shaped hands which, when he walked, he kept behind his back holding a malacca cane that was adorned with a green tassel. There is no doubt that there was a hint of affectation about Jasper Tarkington's appearance and manner, although in conversation he spoke with true Anglo-Saxon directness. He was always dressed with scrupulous correctness, and affected the Edwardian rather than the ultra-modern modes. On the whole an arresting personality, whose kindly expression attenuated the somewhat harsh Wellingtonian features, and the hard outline of the narrow hatchet face.

Rosemary Fowkes, walking beside him in her irreproachably cut tailor-made looked like a young Diana, radiant with youth and health. Her skin, her eyes, her hair, the jaunty little hat she wore, the trim shoes and neat silk stockings appeared strangely out of harmony with the stooping figure of this disillusioned man of the world, with that vague air of Buckingham Palace about his grey frock coat and silk hat.

It was whilst walking through the park that Rosemary spoke to her fiancé about Naniescu's proposal. Jasper listened attentively and without interrupting her, until she herself paused, obviously waiting for him to speak. Then he said:

"And you have fallen in with General Naniescu's views?"

"Yes!" she replied, after an instant's hesitation. "The whole thing appeals to me very much, and I am flattered by the confidence which the Roumanian Government apparently has in my judgement. And of course," she added, "I am not bound in any way."

"Have you made any definite promises to Naniescu?"

"Not quite definite. I wanted first of all to consult your wishes."

"Oh, my dear!" Tarkington interjected, and for one instant a light of youth and folly illumined his tired eyes. "Did I not promise you when you made me so immeasurably happy that you should be absolutely free to follow your career in whatever manner you choose? I am far too proud of you to wish to hamper you in any way."

"You have always been the dearest, kindest, most considerate creature on God's earth," Rosemary rejoined, and in her eyes there came a look so soft, so tender, so womanly, that the man on whom it fell hardly dared to meet it. "But you are not forgetting, are you, Jasper," she went on earnestly, "that politically we don't always see eye to eye, you and I?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения / Детективы / Исторические приключения