Читаем Пиндар, Вакхилид. Оды, фрагменты полностью

Медея: О царь священных АфинИ мягких душой ионийцев владыка!Здесь только что бранную песнь сыгралаТруба медноустая: что это значит?Наверно, какой-нибудь враг оцепляет дружинойНашей земли пределы?Или, может быть, воры — на выдумку злые —Отбив от пасущих,Овечьи насильем стада угоняют?Иль что, наконец,Тебе ужалило сердце? Поведай!Подумать: кому же и ждать из людейОт сильных подмоги,И даже от юных, пожалуй, поддержки, —Когда не тебе, Креусы потомок, Пандионов сын?Эгей: Сейчас, весь путь перебравНогами, из дальнего Исфма явилсяГонец и дела несказанные мужаПоведал могучего. Синид убит им,Надменный и силою высший из смертных, рожденьеБога долин ДитопскихИ Кронида, земли колебателя, чадо.В ущелье заросшемМужей убивавшего вепря сразил он...И Скирон убит,Злодей, в борьбе и Керкион осилен.И молот отцовский отбросил тяжелыйВ досаде Прокопта,Сильнейшего мужа познавши нежданно...Мне страшно, увы! Какой же все это приемлет конец?Медея: А что же посол говорит?Откуда и кто он, безвестный? КакуюОдежду он носит? В оружии ль бранномИ много ли войска ведет он с собою?Иль видел гонец одного и без всяких доспехов?Может быть, путь совершает,Как торговец бродячий, тот муж неизвестный,Когда на чужбинуИ бодр, и крепок, и полон отвагойИдет он, купцамГордясь присущею силой... Конечно,Его на злодеев сам бог ополчил,Да кару приимут.А вечно творившим обиды от карыУйти не легко: все рано иль поздно приемлют конец.Эгей: Всего два мужа при нем, —Коль верить гонцу: и за мощные плечиОн меч перекинул...В руках же два дротика держит блестящихИ голову сверх золотистых волос прикрываетШлемом чеканки лаконской...Грудь пурпурный хитон окружил ему плотно,И сверху хламидаИз шерсти овец фессалийских. И пламяГефеста в очахСверкает грозно. Почти еще мальчик,Подросток, но, чары Арея вкусив,Уж бредит войною,Весь полон он бранным бряцанием медиИ жаждет узреть он славой любимые стены Афин.<p><strong>М. Е. Грабарь-Пассек (1893—1975)</strong></span><span></p></span><span><p><strong>ПЕРВАЯ ИСТМИЙСКАЯ ОДА</strong></span><span></span><span><a l:href="#n813" type="note">[813]</a></span><span></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"
Ахилл Татий "Левкиппа и Клитофонт". Лонг "Дафнис и Хлоя". Петроний "Сатирикон". Апулей "Метамофозы, или Золотой осел"

В седьмой том первой серии (Литература Древнего Востока, Античного мира, Средних веков, Возрождения, XVII и XVIII веков) входят признанные образцы античного романа: «Левкиппа и Клитофонт» Ахилла Татия (перевод с древнегреческого В. Чемберджи), «Дафнис и Хлоя» Лонга (перевод с древнегреческого С. Кондратьева), «Сатирикон» Петрония (перевод с латинского Б. Ярхо) и «Метаморфозы» Апулея (перевод с латинского М. Кузмина). Вступительная статья С. Поляковой. Примечания В. Чемберджи, М. Грабарь-Пассек, Б. Ярхо, С. Маркиша. Иллюстрации В. Бехтеева и Б. Дехтерева.

Ахилл Татий , Борис Исаакович Ярхо , Гай Арбитр Петроний , Гай Петроний , Гай Петроний Арбитр , Лонг , . Лонг , Луций Апулей , Сергей Петрович Кондратьев

Античная литература / Древние книги