Читаем Pink Floyd. Закат дольше дня полностью

Первый куплет аранжирован очень прозрачно: звукопись сердцебиения и флегматичные цимбаловые «колокольчики» с вкраплениями оркестра. В конце куплета альбомная строчка «…is it just a wasted time?» («…это просто пустая трата времени?») заменена на устранённую из оригинала и отсылающая к «Julia Dream» «…mother am I really dying?» («…мама, я действительно умираю?»). Далее оркестр охватывает всё большее пространство, в припевах почти целиком вытесняя остальные инструменты (Сочетание вынесенной на первый план виолончели с вокалом Гилмора сегодня воспринимается как прямая предтеча его камерных экспериментоы в начале нынешнего века). В третьем куплете доминирует двунотный гитарный рифф, восходящий к ковбойскому фольклору и творчеству таких авторитетов от фолк-рока, как Боб Дилан и Джон Прайн – прямые и косвенные отсылки к этому риффу не раз прозвучат в сольных альбомах Роджера и Дэвида.

Всё тот же унылый шум воздушных потоков, укрепляющий настроение внутреннего опустошения, воспринимается неотъемлемым элементом композиции.


«WHAT SHALL WE DO NOW?». Ещё один номер, выпавший из оригинальной версии «The Wall». Первая часть повторяет структуру «Empty Spaces», да и аранжирована в том же ключе. Идентична и вступительная строчка. Далее тема фокусируется на проблемах мученика от шоу-бизнеса, который под гнётом контракта вынужден преодолевать свою антипатию к концертам. Вторая часть вступает с замысловатого барабанного соло и отражает отчаянное метание Пинка в поисках своего места в больном обществе. (Контрастно-составная стыковка частей и последующая секвенция напоминают сольную композицию Гилмора «I Can't Breathe Anymore», что, возможно, свидетельствует о влиянии Дэвида на структуру «What Shall…».) Строчка '«Shall we buy a new guitar («Купить ли нам новую гитару?) может быть намёком на растущую коллекцию гитар Гилмора, а следующая за ней – «Shall we drive a more powerful car?» (Пересесть ли нам на более мощную машину?») – на известную страсть Мэйсона к автогонкам и его собрание дорогих автомобилей. На излёте Роджер заверяет, что расслабляться не стоит, даже пройдя сквозь череду проб и испытаний.

В начале голос автора звучит язвительно, затем переходит на крик с нотками истерики, что отлично подходит для списка весьма сомнительных способов спасения. Ближе к концу с бэк-вокалом вступает Дэвид.

Как и во многих других фрагментах фильма (в том числе и в выпавшей из контекста «Hey You»), здесь снова прослушивается тоскливое дыхание пустырей. Яркая точка – шум бьющейся витрины.

Композиция звучала вживую только в рамках полного исполнения «The Wall», будь то группа или сольный Роджер.


«YOUNG LUST». Ремикс. Звон стекла, полицейская сирена, крики – всё это усиливает эффект вступления (впрочем, если строго придерживаться DVD-индексации, то начало следует лишь после бутылочного «выстрела», заменившего барабанный удар альбомной версии). В самой песне урезано количество оригинальных воплей Уотерса, но при этом добавлен новый, как и в варианте итальянского сингла. Количество тактов в отыгрыше значительно сокращено.


«ONE OF MY TURNS». Ремикс. Вступительная вокальная партия Роджера звучит уже без примеси голосов с телеэкрана. Экспансивная часть композиции усилена шумом разгрома в отеле. Грохот падающей тележки с посудой был записан Ником Гриффитсом ещё в 79-м, для вероятного использования в альбоме. В конце добавлено эхо, сливающееся с отчаянным криком Гелдофа.


«DON'T LEAVE ME NOW». Ремикс. Сокращена длительность и изменены стереоэффекты.


«ANOTHER BRICK IN THE WALL (PART 3)» открывается знакомым по «One of My Turns» «запредельным» криком Боба и хлопками разбиваемого кинескопа. Исполняется в чуть ускоренном темпе. Пульс барабана вынесен на первый план. Роджер поёт в стиле «What Shall We Do Now?», что вместе с жутким воплем жены Пинка, воем пикирующего бомбардировщика и звуком взрыва укрепляет и без того жёсткий эффект композиции.


«GOODBYE CRUEL WORLD». Оригинальная версия с добавлением лейтмотивного воздушного шума.


«IS THERE ANYBODY OUT THERE?». С одной стороны, версия, близкая к альбомной, с другой – к концертному исполнению начала восьмидесятых. Ведущую гитарную партию исполняет Ренвик. Атмосфера густого ноктюрна становится ещё более осязаемой за счёт округлого синтезаторного звука.


«NOBODY HOME». Ремикс. Последние два слова в строке «But I've got nowhere to fly to» («Но мне некуда лететь»), трансформируются в голос из громкоговорителя. Строчки «Ooh Babe / When I pick up the phone» («О, малыш / Когда я набираю номер») звучат с реверберацией.


«VERA». Одна из считанных композиций «The Wall», без изменений добравшихся до фильма. Если не считать звуковых эффектов, соответствующих происходящему на экране.


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное