Много-много лет тому назад жил в Китае могущественный военачальник по имени Тяо Цзян. Огромная армия подчинялась одному движению его руки.
Однажды Тяо Цзяну подарили огромного слона. Животное это было большой редкостью в те дни. Каждый, кто его видел, изумлялся. Сам Тяо Цзян был поражён размерами великана. Он задумался, свольво же весит такой слон. Созвал Тяо Цзян своих важных мудрецов и советников и сказал:
- Я, видите ли, в затруднении. Хочу спросить вашего совета, как взвесить слона.
Мудрецы с сомнением посмотрели друг на друга. Стали думать. Думали целый день до вечера, утомились и попросили у Тяо Цзяна отсрочку. Отправились по домам и думали всю ночь. А наутро пришли во дворец.
- Ну как, придумали? - спросил их Тяо Цзян.
- Придумали! - хором ответили мудрецы.
Затем самый важный и самый толстый из них выступил вперёд, открыл большую книгу и начал читать. Тяо Цзян слушал, закрыв глаза.
- Во всём Китае нет таких больших весов, чтобы взвесить слона, - важно читал мудрец, и Тяо Цзян кивал головой в знак согласия. - Поэтому, - продолжал мудрец, - совет мудрейших из мудрых решил: чтобы взвесить слона, нужно разрубить его на сто кусков, взвесить каждый кусок в отдельности и полученные числа, сложить!.
Тяо Цзян открыл глаза, подпрыгнул от гнева и закричал:
- Неужели мудрейшие из мудрых не могли придумать ничего глупее? Неужели во всём Китае нет человека, который знает, как взвесить слона?
- Я знаю, как взвесить слона! - раздался вдруг тоненький голосок. Это был Дин Ли, маленький сын садовника, который принёс фрукты. Всех присутствующих удивило такое бахвальство.
- Как же ты хочешь это сделать? - спросил Тяо Цзян.
- Очень просто! - ответил мальчик. - Вы только поставьте слона в большую лодку и заметьте, насколько она погрузилась в воду. Потом сведите слона на берег и бросайте в лодку камни. Когда лодка погрузится на такую» же глубину, остановитесь. А потом взвесьте все камни поодиночке и сложите числа. Так вы узнаете вес слона.
- Удивительно! Прекрасное решение! - сказал Тяо Цзян.
А толстые и важные мудрецы и советники со стыдом удалились.
Так Дин Ли, сын простого садовника, посрамил придворных мудрецов.
Перевела Р. Чернова
Когда-то жил близ Фучжоу маленький мальчик по имени Юн Су. Отец его умер. Остался он один с матерью. В доме у них было бедно и пусто. Иной раз нельзя было найти даже горсточки риса.
Пришло время Юа Су учиться. А у него не было ни бумаги, ни туши, ни кисточки для письма. Однако Юн Су твёрдо решил: «Буду учиться!» И стал придумывать, как обмануть нужду. Он пришёл к богатому соседу и сказал:
- Я слышал, вы ищете работника в дом. Возьмите меня. Лет мне немного, это правда, да ведь я много и не прошу! Позвольте мне лишь изредка смотреть, как учатся ваши сыновья. И я буду доволен.
Богач обрадовался: бесплатный работник пришёл! И согласился.
С утра до вечера трудился Юн Су в доме богача. Всю тяжёлую работу оставляли ему. Но зато Юн Су мог изредка заглядывать в книги, по которым учились дети хозяина. А иногда удавалось прослушать и целый урок. Придёт учитель, а Юн Су спрячется в угол и слушает. Так и учился. Через год начал уже сам разбирать слова. Но вот беда: писать ему не на чем было. Задумался Юн Су: как тут быть? И придумал.
Жил Юн Су со своей матерью в маленьком домике на самом берегу моря. Волны целый день ровняли тонкий морской песок. И вот Юн Су взял длинную палку и пришёл на берег моря. Быстро нарисовал на песке слово. Накатилась волна и всё стёрла. Юн Су нарисовал опять. И опять всё смыла другая волна. Так он мог бесконечно писать без кисточки и бумаги.
Но теперь ему понадобились книги. Однажды Юн Су сказал хозяину.
- Я работал на вас бесплатно. Теперь хочу просить о плате. Однако, если вы разрешите мне читать ваши книги, я согласен работать у вас даром ещё год.
Хозяину жаль было терять такого выгодного работника. И он разрешил.
Приближалась зима. Дни стали короче. Юн Су приходилось работать дотемна. И дня ему уже нехватало. Юн Су был так беден, что не мог купить даже масла для лампы. Но когда светила, луна, он читал и писал при лунном свете. А когда луны не было, Юн Су набирал в траве светлячков и наклеивал их на бамбуковую пластинку.
Прошло много лет; Юн Су добился своего: он стал великим учёным. И до сих пор люди вспоминают упорство маленького бедняка Юн Су.
Перевела Р. Чернова
ДЕТИ ГОРЧИЧНОГО РАЯ
Н.
Рис. В. Цельмера
За барьером свидетельского места появилась высокая костистая фигура с туго-натуго завязанным на макушке седым узелком волос, с мохнатыми седыми бровями, охраняющими пару маленьких серых глаз. Люди начали перешёптываться. Все почувствовали, что от этой женщины невозможно ждать ничего хорошего для подсудимых.