На шестой день после отъезда Бо-Музема его товарищи в сопровождении незнакомого мавра пришли посмотреть на пленников. Тотчас морякам приказали подняться. По тщательности, с которой их осматривал гость, они заподозрили, что тут опять что-то не так и что, вероятно, мавр хочет купить их. На мавре был богато вышитый кафтан, а на шелковом кушаке висела дорогая сабля. Красивые короткие сапоги из марокканского сафьяна выглядывали из-под широких шаровар самого лучшего атласа, на голове красовался тюрбан из дорогой шелковой материи ярко-пунцового цвета. Судя по почтительности, оказываемой ему купцами, надо было полагать, что он очень важная особа. Это было заметно и по многочисленной свите, сопровождавшей его верхом на превосходных арабских лошадях. Все его вокруг обличало, что это большой человек и по богатству, и по влиянию.
Осмотрев невольников, важный мавр ушел с купцами и вскоре после этого кру узнал от одного из подчиненных мавра, что белые невольники сделались уже собственностью богатого незнакомца. При этом известии исчезли светлые надежды на свободу, на минуту усладившие души невольников. Как громом пораженные, простояли они несколько минут в молчании. Гарри Блаунт прежде всех пришел в себя, подстрекаемый необходимостью действовать.
– Где наши хозяева-купцы? – воскликнул он. – Они не могут, они не должны продавать нас! Идем все к ним! Следуйте за мной.
Бросившись из хлева, отведенного им в качестве жилища, молодой англичанин в сопровождении товарищей направился прямиком к дому шейха, где остановились купцы и мавр. Разбитые надежды и отчаяние тревожили моряков, так что арабским купцам пришлось вытерпеть щедрый град укоров, которыми те осыпали их.
– Почему вы продали нас? – закричал кру, когда вышли купцы. – Не вы ли давали обещание доставить нас в Могадор и не ваш ли товарищ поехал получать за нас выкуп?
Купцы тем временем пребывали в полном довольстве собой и своей судьбой и, следовательно, желали жить в мире со всем миром. Они только что уладили дело с большой выгодой для себя, и это доставляло им большое удовольствие, а потому не прочь были и другим сделать приятное. Сверх того, арабы никогда не желают выглядеть виновными даже в глазах пленных христиан – вот еще причина их снисходительности и готовности пуститься в объяснения.
– Положим, – начал один из них, – положим, что наш товарищ Бо-Музем отыщет человека в Могадоре, который согласится дать за вас выкуп. Но сколько, как вы думаете, мы получили бы за вас?
– Сто долларов за меня, – отвечал кру. – И по ста пятидесяти за каждого из остальных.
– Так, но за это мы должны возиться с вами и тратиться на дорогу, да?
– Разумеется.
– Ну вот видите ли, а Раис-Мурад, богатый мавр, заплатил нам сразу по сто пятидесяти долларов за каждого из вас. Сами посудите, что мы были бы за дураки, если бы потащились с вами в Могадор того ради, чтобы получить гораздо меньше денег, приобрести кучу хлопот и еще тратиться на ваше содержание? Теперь вы уже не наши невольники, а принадлежите Раис-Мураду.
Когда кру сообщил это другим морякам, они поняли, что все дальнейшие переговоры будут напрасны и что они должны покориться судьбе и стать невольниками Раис-Мурада. По желанию Гарри, кру попытался разведать, в какую сторону повезет их мавр, но добился лишь одного ответа, что Раис-Мурад знает что делает и не имеет привычки советоваться с невольниками. Некоторые спутники мавра уже отправились вперед, рабам же было приказано возвращаться скорее в свой хлев, где их ждет обед. Вместе с тем отдан был приказ есть скорее, потому что они вскоре предстояло отправиться в дальнее путешествие.
После такого удара судьбы ни у кого, разумеется, не было аппетита. Матрос Билл с отчаянием объявил, что с этих пор и куска в рот не положит.
– Полно, Билл, не унывай! – сказал Гарри. – Не все еще надежды для нас потеряны.
– Где они? Где эти надежды? – воскликнул Колин. – Я не вижу ни одной.
– Знаете, если мы будем переходить из рук в руки, так, пожалуй, когда-нибудь попадем к такому хозяину, который и сам захочет доставить нас в Могадор.
– И только-то? В этом-то и состоят все твои надежды? – спросил Колин. – Вспомните только о Джиме – у него было пятьдесят хозяев, десять лет он томился в рабстве, а все еще не получил воли, да и надежды на это нет.
– Неужто мы спокойно отправимся вслед за новым хозяином? – осведомился Билл.
– Непременно, – отвечал Гарри. – Я уж и так чересчур много упрямился, довольно с меня. За упрямством всегда следуют побои. И без того вся моя спина исполосована в кровь. На будущее время я намерен только тогда сопротивляться силе, когда мне представится надежда что-нибудь выиграть, в противном же случае наше упорство – пустая угроза.
Раис-Мурад не имел лишних лошадей для вновь приобретенных невольников и, желая как можно скорее добраться до места назначения, купил четырех маленьких, но крепких лошадок у шейха. Пока он хлопотал о лошадях и готовился в путь, невольникам приказано было торопиться с обедом.