Читаем Пираты Гибралтара полностью

В ночной тишине его голос прозвучал достаточно громко, чтобы услышали не только стоящие рядом.

– Перехитрить – вряд ли. А вот судить как пирата – можно и даже нужно, – раздалось в ответ, и из темноты выступила толпа пиратов.

Первой шла вооруженная саблей Соня. За ней, прикрывая со всех сторон, стояли Миша, Леша и Джеронимо. Адмирал и его подручные тут же встали в полукруг, прижавшись к стене и обнажив оружие. Их переиграли. Теперь бывшей Лунной Страже оставалось только подороже продать свою жизнь.

– Вам цепи фехтовать не мешают? – с интересом поинтересовалась Соня, взмахивая саблей.

– Сейчас узнаешь, дерзкая тварь, – зарычал один из помощников адмирала и бросился в атаку.

Но вместо Сони его встретил шагнувший вперед Джеронимо. К удивлению окружающих, вооружен он был тяжелым кинжалом и обрезком рыбацкой сети, словно римский гладиатор. Леша, оказавшийся с голыми руками против вооруженного вампира, не отступил и, к удивлению собравшихся, принялся двигаться в странном ритме, легко уходя от ударов и уколов противника. При этом он еще умудрялся наносить ответные удары всеми конечностями из самых неожиданных положений. В какой-то момент, уходя от глубокого выпада противника, юноша упал на спину и, гибко извернувшись, с размаху ударил его ногами по лицу. Противник рухнул на землю в глубоком нокауте.

– Че, старичок, не в теме? – издевательски спросил Леша, встав на ноги одним толчком с плеч. – Капоэйра. Рекомендую.

Миша, не увлекаясь новомодными течениями, отдавал предпочтение старому доброму боксу. Поэтому, дав своему противнику как следует замахнуться, парень быстрым приставным шагом скользнул вперед и впечатал кулак ему в челюсть с такой силой, что бедолагу аж подкинуло. Наблюдавшие за этой схваткой пираты одобрительно загудели, явственно расслышав хруст сломанной кости челюсти.

– Желания у тебя много. А вот школы – никакой. Суета одна, – усмехнулся Миша, разглядывая противника и потирая кулак.

Сообразив, что остался почти без поддержки, лорд Томас взмахнул саблей и шагнул вперед, с ненавистью глядя на Соню. Уничтожить дерзкую бабу, чтобы заставить Безголового снова потерять голову и броситься в драку, а затем уничтожить и его. Это будет достойный конец. Понимая, что это вызов, девушка жестом приказала освободить им место для боя и, поднимая оружие, презрительно произнесла:

– Мне и раньше не нравились кальмары. Только сказать им об этом как-то не решалась. В «Планете суши», где их жареными подавали.

– Тварь! – выругался адмирал, нанося удар.

Окружившие врагов пираты с интересом наблюдали за боем, одобрительным ревом встречая каждое удачное движение противников. И хотя болеть за врага никто не собирался, Соня краем сознания отметила, что выпады противника получают не меньше одобрения, чем ее собственные. С ходу взвинтив темп, лорд Томас сильным ударом отбросил клинок Сони в сторону и успел легко ранить ее в левую руку. Отскочив на пару шагов назад, чтобы разорвать дистанцию, Соня со злой усмешкой сказала:

– Как говорит мой тренер, «Ну все, Великанова в ярости».

С этими словами девушка ринулась в атаку, навязав адмиралу такой темп, что тот вынужден был уйти в глухую защиту. Но это его не спасло. Соня действительно разозлилась, и эта злость помогла ей войти в состояние, когда боль и усталость уходят на второй план, а каждое движение противника легко угадывается еще до его начала. Закрутив саблю противника, Соня отбросила ее в сторону и в длинном выпаде, с криком «За Роджера!» пронзила лорду Томасу правое плечо. Выронив саблю, адмирал зажал рану левой ладонью и затравленно огляделся.

Не останавливаясь, Соня шагнула вперед и, прижав окровавленный конец сабли к горлу противника, властно потребовала:

– Мне нужно обратное заклинание, и вы скажете его мне. Если, конечно, не мечтаете умереть от зубной боли.

– Если мы дадим ему сказать заклинание, он же просто исчезнет, – вдруг влез в разговор Миша.

– Да, – чуть подумав, кивнула Соня. – Но заклинание останется у нас. К тому же это единственный способ проверить, настоящее ли оно. Он последний, кто знает, как оно звучит.

– Морской дьявол не отступится от своих планов, – раздался громкий голос, и к месту схватки вышел Эдвард Тич.

Удивленная Соня медленно оглянулась. Толпа пиратов расступилась, пропуская вперед всех членов совета девяти.

– По законам морского правосудия Удайи, врага нужно казнить. К тому же отпускать его живым теперь, когда с нами нет Роджера, было бы неправильно. Ради чего тогда наш президент отдал свою жизнь? Упокой господи его многострадальную душу, – добавил Бальтасар Косса.

– Казнить морского дьявола! – завопили пираты. – Обезглавить его, как он обезглавил нашего капитана Роджера.

– Голосуем! – перекрикивая толпу, рявкнул Тич.

Все члены совета девяти решительно подняли руки. Понимая, что теряет последнюю возможность вернуться домой, Соня с мольбой посмотрела на Аи, негромко сказав:

– Если его убить, мы никогда не узнаем заклинание и не вернемся домой.

– Морской дьявол – наш враг. Не могу же я взять под защиту врага, – вздохнула старуха, последней поднимая руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Городская проза

Бездна и Ланселот
Бездна и Ланселот

Трагическая, но, увы, обычная для войны история гибели пассажирского корабля посреди океана от вражеских торпед оборачивается для американского морпеха со странным именем Ланселот цепью невероятных приключений. В его руках оказывается ключ к альтернативной истории человечества, к контактам с иной загадочной цивилизацией, которая и есть истинная хозяйка планеты Земля, миллионы лет оберегавшая ее от гибели. Однако на сей раз и ей грозит катастрофа, и, будучи поневоле вовлечен в цепочку драматических событий, в том числе и реальных исторических, главный герой обнаруживает, что именно ему суждено спасти мир от скрывавшегося в нем до поры древнего зла. Но постепенно вдумчивый читатель за внешней канвой повествования начинает прозревать философскую идею предельной степени общности. Увлекая его в водоворот бурных страстей, автор призывает его к размышлениям о Добре и Зле, их вечном переплетении и противоборстве, когда порой становится невозможным отличить одно от другого, и так легко поддаться дьявольскому соблазну.

Александр Витальевич Смирнов

Социально-психологическая фантастика

Похожие книги