– А вы чего застыли, обалдуи беспечные?! – вставил старик свою излюбленное словосочетание, придуманное им еще в бурной молодости. – Соглашения, что ли, ждете? – поинтересовался он в следующий момент и сам же себе ответил, лишь только от разбойников последовало утвердительное кивание: – Будут вам правила, но только после того, как мы достигнем суши и сможем, в конце концов, определиться, в каком конкретно положении оказались. А сейчас, – прикрикнул он грозно, – всем отдыхать, а то особо недовольных заставлю начисто выдраить палубу!
Четыре человека команды после этих слов тут же устремились к проему, ведущему на нижние палубы, наверху же остались только лишь лица, наиболее приближённые к капитану. Побеседовать в таком, не совсем любезном, ключе с вверившими ему свою судьбу пиратами Колипо спускался со своего капитанского мостика, закрепив штурвал с помощью одного из концов бегучего такелажа, теперь же можно было вернуться обратно и самолично продолжить управление судном, что, впрочем, он и незамедлительно сделал, предложив молодым людям двигаться следом:
– А теперь, молодежь, пойдемте чуть-чуть посекретничаем.
***
Без каких-либо особенных затруднений втроем они взобрались на капитанское возвышение, и приготовились – двое внимательно слушать, а третий рассказывать.
– Итак, – начал старый разбойник, как оказалось, давно уже готовый к этому разговору и дожидавшийся только нужного времени, которое, видимо, сейчас и настало, – родился я в тысяча шестьсот восемьдесят третьем году, в Англии, в семье бедного морехода, с трудом перебившегося от рейса к рейсу, и не было никакой надежды, что он когда-нибудь сможет выбраться из своей нищеты и обеспечить своей семье достойную жизнь. Я подрастал и, являясь довольно сообразительным юношей в конечном итоге для себя вполне решительно осознал, что такое жалкое «влачение» мне не подходит, поэтому сразу же, по исполнении шестнадцати лет, сел на торговое судно, направлявшееся к Новому свету и отправился в поисках достойного заработка и, разумеется, приключений. Чтобы рассчитывать в команде на «пайку», мне пришлось подрабатывать юнгой, но, скажу честно, тогда это пошло мне только на пользу, и я быстро освоил морскую науку, вследствие чего, благополучно закончив то первое плавание и обладая ко всему тому же еще и сильной, на вид взрослой, фигурой, в дальнейшем смог уже наниматься плавать не обыкновенным, ни на что негодным, мальчишкой на побегушках, а бравым, профессиональным матросом. Однако, как уже сказано, наемные моряки, притом самых низших чинов, на торговых судах вряд ли могли чем-нибудь более-менее «подобедать», – в понимании рассказчика это слово означало разжиться, – поэтому я стал подумывать, а не податься ли мне в пираты…
– То есть, – не могла словоохотливая девушка удержаться в долгом молчании и, устав просто стоять, стала усаживаться на предохранительный поручень (молодой Рид принял полную достоинства позу, скрестив перед собой руки), одновременно вслух озадачиваясь, по правде сказать, вполне справедливым вопросом, – получается, что честная жизнь во все времена не приносила необходимого для нормальной жизни достатка?