Читаем Пираты Ледового моря полностью

Но стоило бородачу приблизиться сзади к волчонку, как зверь оборачивался и бросался так, что горе-помощник в испуге отскакивал.

Мы с Фредериком подошли поближе. У меня все похолодело внутри при виде того, как отбивался малыш от этих дядек. Наверняка он сам был напуган до смерти – вон как мех на спине встал дыбом, словно щетка!

Тут на помощь подоспел старик из конторы – здоровенный верзила с белыми волосами, торчавшими из-под меховой шапки. Вооружившись метлой, он принялся лупить волчонка.

– Прекрати! – закричала я, но никто меня, конечно, не послушал.

– Не будем смотреть, – сказал Фредерик и потянул меня за рукав, но я стояла как вкопанная и не могла отвести взгляд, хоть у меня сердце и разрывалось от жалости.

Дядька из конторы еще несколько раз ударил волчонка, и тот сжался, чтобы защититься. Тут-то мужчина в сапогах исхитрился и наконец набросил на щенка цепь.

– Поймал! Готово! – завопил он.

– Так держи его хорошенько! – велел его напарник.

Дядька стал тянуть, чтобы стащить волчонка с саней, но тот упирался и не хотел спускаться. Второй пришел на подмогу, и наконец волчонок оказался на земле. Они повели его к кораблю, стоявшему напротив «Полярной звезды»; он назывался «Бездомный». Волчонок рычал и скалился, упирался изо всех сил, оглядывался на сани и выл.

Я подошла поближе и тогда поняла, почему он воет. На санях лежал большой белый косматый зверь – волчица. Язык вывалился из пасти, грудь не шевелилась. На шее темнел комок засохшей крови – след смертельного выстрела.

Это было так ужасно, что на глаза навернулись слезы. И тут я поняла, какой была дурой: не догадалась сразу, откуда тот человек на улице раздобыл себе волчонка или как продавцу в лавке удалось посадить на цепь своего пленника! Я-то решила, что они просто подбирали волчат, которые оставались без родителей и случайно забредали в поселок.

– Волчата – дорогая добыча, – объяснил Фредерик и погладил меня по голове.

А старикашка из конторы тем временем подхватил метлу и отправился восвояси.

– Сюда многие приезжают, чтобы за год или два заработать побольше деньжат. Покупают ружье и отправляются на охоту. А потом на кораблях переправляют волчат туда, где есть люди, которым нужен вожак для собачьей упряжки.

– А как же их мамы? – спросила я, утирая мокрые щеки.

– Трудно поймать белого волчонка, пока жива его мать. Поэтому приходится сначала убивать ее, – сказал Фредерик. – Волчиц добывают на мех. Ты разве не заметила гору шкур в лавке?

Я покачала головой: нет, не обратила внимания.

– Как это все гадко, – прошептала я, глядя, как мужчина тянет волчонка вверх по трапу, а тот упирается из последних сил. – Почему они ловят их такими маленькими?

Фредерик вздохнул и снова погладил меня по голове.

– Когда они вырастут, толку от них уже не будет. Их надо с детства приручить к упряжке, понимаешь?

Дельце Урстрёма


А теперь я расскажу, что произошло в тот день, когда мы должны были покинуть Волчьи острова и отправиться дальше – в Портбург. Мы простояли в гавани пару дней. Фредерик сказал, что обычно «Полярная звезда» задерживалась на островах дольше, но, поскольку приближалась зима, важно было привести судно назад на Тиль как можно скорее. Ночи уже стали совсем холодными. Конечно, Ледовое море редко замерзало, но все могло случиться, а окажись люди в плавании, считай – можешь прощаться с жизнью. Огромные массы льда способны раздавить корабль, словно скорлупку.

Настала пора отчаливать. Мы с Фредериком убрали посуду после обеда, и он пошел вздремнуть. А я задержалась на камбузе. Погода в тот день была ветреная, так что приятно было посидеть на корточках у огня.

Вдруг появился Урстрём и уставился на меня, пожевывая табак.

– Пойдем-ка со мной, дельце есть, – сказал он.

– Прямо сейчас?

Он кивнул.

– Поторапливайся.

– А какое дело? – спросила я, поднимаясь.

– По дороге расскажу, – буркнул Урстрём. – Пошли.

Когда мы поднялись на верхнюю палубу, ветер сразу вцепился мне в волосы. Снежинки, метавшиеся в воздухе, были такими маленькими, что казалось, в лицо швыряли песком. В порту кипела работа. Все готовились к отплытию: не только Урстрём опасался льда. «Ветреному» предстоял путь до острова Северный, так сказал Фредерик. «Бездомный», на котором везли того волчонка, направлялся к Солёному острову. В гавань вошел еще один корабль – большой и красивый, он назывался «Медведь».

Я посмотрела на беспокойное грозное море. Казалось, даже волны торопили нас, будто с нетерпением ждали, когда мы наконец выйдем в море и они смогут обнять наш корабль своими мокрыми руками и отправить в бесконечное плавание. Но в то же время они словно бы спрашивали: решитесь ли вы?

– Можно я сперва скажу Фредерику? – попросила я. – Иначе он станет меня искать.

– Фредерик спит, – отвечал Урстрём. – А нам надо торопиться.

Капитан шагнул на трап, я следом, но вдруг остановилась.

– А если он проснется? Пожалуй, лучше его предупредить, чтобы он не бегал потом и не искал…

Тут Урстрём нахмурился и рявкнул:

– Идем! Я капитан, и мне решать, что делать тебе и ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва воина
Клятва воина

Это – мир Эйнарина.Мир, в котором правит магия. Магия, подвластная лишь избранным – живущим вдали от людских забот и надежд. Магия великих мастеров, познающих в уединении загадочного острова Хадрумала тайны стихий и секреты морских обитателей.Мир, в котором настоящее неразрывно связано с прошлым, а прошлое – с будущим. Но до поры до времени прошлое молчало…До поры, когда снова подняли голову эльетиммы – маги Ледяных островов и на этот раз Сила их, пришедшая из прошлого, могучая и безжалостная, черной бедою грозит будущему Эйнарина.И тогда воину Райшеду приказано было сопровождать загадочного чародея в смертельно опасный путь – в путь, в конце коего – магический поединок с колдунами Ледяных островов.Ибо некогда Райшед поклялся отомстить им за гибель своего друга. И теперь от исполнения этой клятвы зависит судьба не только воина, но и всего Эйнарина.

Брайан Джейкс , Джульет Маккенна , Джульет Энн МакКенна , Юлия Игоревна Знаменская

Фантастика / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги