Читаем Пираты Венеры полностью

— Я не знаю, как это происходит. Это страшная тайна Скоура. Какая-то наука. Он до науки сам не свой, трупокопатель. Мне только известно, что и мы в конце концов превратимся в таких же красавцев с вытаращенными шарами, если нам не удастся бежать. Мы нужны Скоуру только для того, чтобы участвовать в его экспериментах. Я же сказала, что каждый день он берет у меня немного крови. Ищет тайну жизни. Утверждает, будто может воспроизвести все ткани, из которых состоит тело. Познания, по всей вероятности, и помогли ему воскресить тех горемык, которых он вытащил из могилы. Это, конечно, не настоящая жизнь, а насмешка над ней. В их жилах нет крови, застывшее сознание включается только тогда, когда Скоур посылает им свои умственные сигналы.

— Вот как? Он телепат?

— Не понимаю, кто это. Он — безумец. Сейчас его главная задача — воспроизведение клеток эмбриона, из которых он смог бы по своему усмотрению вывести новую расу. Вот зачем ему нужна моя кровь и новая, здоровая девушка.

— Дуаре… — шепнул я.

— Дуаре? У нее королевское имя. Как только кровь в наших жилах иссякнет и смерть будет близко, он убьет нас, чтобы сделать такими же, как и все остальные. Уверяю тебя, если найдет ее, то не будет держать в замке, а заберет в город, где властвует как король. А тут у него кашеварят только самые жалкие особи, совсем выродившиеся. Он говорит, что в Корморе у него есть немало других превосходных образцов…

— Так он все-таки король? — произнес я с сомнением.

— Он сам объявил себя королем и сам завел себе подданных.

— Значит, Скоур держал тебя лишь для того, чтобы брать твою кровь? Как донора?

— Как донора, — заверила она. — Но разнообразно. Для разных целей, — она усмехнулась так горько, как могла это сделать лишь крепко настрадавшаяся женщина преклонных годов. — Хотя, мне сдается, как ни крути, он — не мужчина. Мужчина что-нибудь должен делать сам. А не командовать, что для него следует делать. Это такая мерзость, все его прихоти… И не дает воды! На мне уже корка грязи! Три чашки вина в день, полезно для крови. И сырое мясо… Это не человек.

— Давно ты здесь, деточка?

— Очень. Я жива до сих пор только потому, что Скоур в последнее время обитает в Корморе и находит себе интересы там.

Итак, нам нужно бежать, пока он не вернулся.

За Дуаре! Я направился к окну. Действительно, оно оказалось незарешеченным. До крыши замка на глазок было не меньше двадцати футов. Затем я произвел ревизию всех кусков веревки и выяснил, что если связать их вместе, то они составят в длину футов сорок. Замечательно. Вдобавок ко всему веревка попалась довольно прочная. Я взялся за дело, и скоро все было готово. Я вернулся к окну. Девушка тоже.

— Нас здесь может кто-нибудь заметить? — спросил я.

— Эти создания не очень внимательны. Скоур забрал с собой всех, кроме слуг. Они, как правило, сидят на первом этаже, в помещении с окнами, выходящими на другую сторону здания. Когда он отсутствует в замке, не вылезают из комнаты, кроме тех двух, которые носят еду. Нам нужно бежать до их прихода, так как порой они забывают вернуться и часами сидят под дверью моей комнаты. Никто же им не говорит, что надо делать, и они просто не знают — вот и сидят. Там решетка, и они, безусловно, увидят нас, если мы попытаемся сбежать.

— Что ты сама сидишь? — сказал я. — Шевелись, девушка.

— Ты говоришь, как говорил мой отец… — улыбнулась она.

— Как твое имя, дочка? Мое — Карсон. Карсон Нейпир.

— Карсон Нейпир… — повторила она. — Странное имя. А меня зовут Нальтэ ву йан кум Бальту, — ответила она. — Нальте, дочь Бальту. Люди зовут меня Ву Йан, просто «дочь», а друзья — Нальте.

— Вот и познакомились, дочура…

На конце веревки я сделал петлю и укрепил ее на ней так, чтобы ее плотно держало в воздухе.

Она тут же влезла на карниз и основательно устроилась на петле. Упираясь корпусом в стену, я одним махом опустил свою новоиспеченную дочку на крышу и затащил веревку обратно.

Вслед за тем к окну пододвинул кровать, которая стояла у стены, продернул один конец веревки под нее и выбросил в окно оба свободных конца. Я ухватился за них покрепче и проворно спустился на крышу, где меня ожидала Нальте. Потом оставалось лишь дернуть за один конец, и веревка опять оказалась в моих в руках. Теперь было нужно спуститься с крыши на землю.

Мы собрали веревку и подбежали к самому краю кровли, откуда хорошо просматривался наружный двор. Туда мы должны попасть. Вокруг не было видно никого. Я уже хотел сбросить веревку вниз, как вдруг мы услышали сзади истошный вопль.

О-о, как вопят эти жуткие существа! Как жизненно вопят, однако!

Оглянувшись, мы заметили три фигуры у окна, выходившего во внутренний двор. Оно располагалось выше уровня замковой крыши, поэтому они нас и засекли, бедуны гробовые. Фантомы тут же исчезли, а замок наполнился громкими криками.

— Что теперь делать? — воскликнула Нальте в отчаянии. — Мы пропали. Сейчас они выйдут на крышу через дверь в башне, и мы окажемся в западне. Кроме того, это не слуги. Эти трое из вооруженной охраны Скоура. Мне казалось, что он забрал всех с собой, выходит, что я ошибалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги