Читаем Пираты Венеры полностью

Я по-прежнему встречал пешеходов, но больше я уже не привлекал их внимания. Кажется, мой маскарад удался. Я изумительно вписался в роль. Просто родился мертвым по жизни, пустыми глазами лупил по лицам, представляя морозилку в своем доме в Санта-Монике, два метра на полтора.

В некоторых окнах светились огни, но ни смеха, ни музыки не доносилось оттуда. На улицах была грязь, над всем городом висела удушающая трупная вонь. И вот здесь, в этом жутком городе, оказалась Нальте.

Чудовищно, что моей названой дочке, хрупкому, прекрасному созданию, приходилось дышать этим смрадом. Но еще хуже было то, что покрепче запахов. Сама ее жизнь находилась при смерти.

Если Скоур сейчас в городе, то он мог просто-напросто уничтожить ее в приступе слепой ярости. Надеяться оставалось на то, что Скоур упражняется в патанатомии, что он — в своем замке, а его подопечные не посмеют причинить Нальте вред до его приезда в Кормор.

Да как все это узнать?

Я знал, что спрашивать жителей города опасно, но иного способа выяснить, где находится дом Скоура, не было. Мне нужно было поторопиться, чтобы успеть найти Нальте живой и невредимой. В своих скитаниях по улицам я не заметил ни малейшего намека на то, что где-то неподалеку может располагаться дворец. Там и сям виднелись лишь убогие угрюмые домовины. На краю большой лужи я заметил неподвижно стоящего мертвяка, который что-то делал с носом. Подошел к нему и тоже остановился. Живой труп Карсона Нейпира, эсквайра.

— Я заблудился, — сказал я ему страшным утробным басом, вынутым из самого донца души. Если представить ее вроде банки. Ну и зачерпнуть…

— Мы все заблудились, цы-ыпа, — ответил тот, с трудом ворочая раздувшимся языком. И что-то, бедняга, все время рукой возле носа шарил — искал, может, клад цены немереной.

— Я не могу найти своего дома, приятель… Ох, измучился! — заголосил я и тоже вывалил язык. Стажировка в Голливуде давала себя знать. Фантомов я, правда, не изображал. Но вампира однажды дублировал… — Тошно! Где мой дом?

— Заходи в любой, какая разница? — скрипнул он, прилаживая что-то ладонью на рыло. И вдавливал до хрусту, вдавливал.

— Мне надо найти именно свой дом, там потерялось колено… — настаивал я, грозно делая левым белком глаза. Делая так, как я один умею это делать. Мол, еще раз помру, если не определюсь на этом свете повторно. Коленку не отыщу — запропаду. Вот еще раз помру, говорю.

— Иди ищи.

— Да где ж я его найду, если я заблудился?

— Откуда мне знать, где он, если ты сам не знаешь? Цы-ыпа…

— Я что-то помню. Но не помню что…

— Тебе проще, — гыкнул он, вдевая в треугольное отверстие зеленоватой кости крюк пальца и шаря там. А искал-то он, оказалось все-таки, провалившийся от напряжения нос. — Ты хоть не помнишь, что помнишь. А я помню, что ничего не помню. Нос куда-то упал вот…

— Там еще был рядом этот… как его?

— Кто?

— Другой дом. Этого, как его? — я тупо вылупился, заскрипел под полою куртенции жуткой дверною петлей, взятой взаймы в страшном доме. Изображал пляску тревожных сердечных костей и страдание в области гипотетично отсутствующего колена. — Дворец дж… онга.

— Ну и иди к… дж… онгу, — ответил он мрачно. И так хрустнул челюстью, что чуть передний фасад вовсе не обронил.

— Куда идти? Где мой любимый дж-ж… онг? — спросил я таким же скрипучим голосом, как моя петля. — Идти-то куда-а?

Жмурик взмахнул своей граблей и указал мне направление, едва не растеряв пригоршню пястных костей, а сам поковылял в другую сторону. Скрип плохо смазанной телеги, передаваемый по трансляции на всю площадь во время праздника Песни наших телег, был бы ничем по сравнению с той инструментальной пьесой для ржавых костей, которую исполнила эта живая конструкция человека, вещмешок.

Я стремился добраться до цели быстрее, но ускорить шаги не решался, опасаясь привлекать общественное внимание.

Не в лучшей форме еще находился труп Карсона Нейпира, чтобы билеты на свое дефиле продавать! Я брел, волоча ноги на манер всех остальных мертвяков.

Дворец Скоура находился где-то неподалеку, и я рассчитывал на то, что Нальте содержат там. Но что я буду делать дальше — после того, как я ее там разыщу?

XVI. Сюрприз

Дворец короля представлял собой дом в три этажа, сложенный из серого камня. Напоминал своей несуразностью замок в лесу, только чуть-чуть побольше. Он стоял прямо на улице, в окружении ветхих и мрачных лачуг. Дворец огораживала каменная стена, а тяжелые ворота стерегло не меньше десятка стражников. Замок, как и многое тут, казался недосягаемым.

Я проковылял мимо ворот, пытаясь на ходу разглядеть замок. Нечего было и думать попасть туда через ворота. Само собой: раз выставлена стража — значит, перед нею стояла задача. Когда ставишь задачу, следишь за ее исполнением. И проверяешь, впускают ли посторонних. Нет, учитывая замок, не впускали. Какое бы дело придумать, чтобы оно было убедительным в глазах этой стражи? Тоже искать свой упавший нос? Но для того его бы пришлось сначала отбить. Не хотелось как-то, знаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги